小区吧首页 查名句 Y 应足洗余悲

"应足洗余悲"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-13 23:34:46


简介: “应足洗余悲”出自宋代范成大的《太宜人程氏挽词》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīng zú xǐ yú bēi,诗句平仄:平平仄平平。
出处: 《太宜人程氏挽词》
内容:
我昔官黟歙,人传女训芳。
尊章宜小妇,孙子寿高堂。
风木真无定,冰鱼已不尝。
遥怜霜露感,何必薤歌伤。
捧檄三牲养,称觞百岁期。
身犹孺子泣,世已隙驹驰。
吉梦青衣卜,丰碑黄绢辞。
佳城有奇事,应足洗余悲
朝代: 宋代
分类:
诗人: 范成大
诗人介绍: 范成大(1126-1193),字至能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
翻译:

诗词:《太宜人程氏挽词》
朝代:宋代
作者:范成大

中文译文:
我曾在黟县和歙县任官,人们传颂着女子的美德。敬爱的丈夫像小妇人一样,孙子享受着长寿之福。风吹树木摇曳不定,冰冷的鱼已不再品尝。我遥想起霜露的滋润,何必悲伤于薤歌之中。我捧着檄文祭奠祖先,举杯庆祝百岁之期。我的身体还像孩童一样哭泣,而世事已如疾驰的马匹。吉祥的梦预示着贵人的到来,丰美的碑文和黄绢的离别辞。美丽的城市中有着奇妙的故事,应该足够洗净我内心的悲伤。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代文学家范成大的作品,表达了对过去时光的回忆和对现实境遇的感慨。诗中通过描绘自己曾经的官职、传颂的美德以及家族的兴旺,呈现了一个幸福美满的画面。然而,诗人也意识到时间的流转和人事的变迁,用风吹树木、冰鱼不尝等形象来表达生活的无常和变化。他怀念过去的美好,但同时也感叹现实的残酷和自己的无奈。

诗词中运用了诸多意象和修辞手法,如借物抒怀、对仗和比喻等,增强了表达的艺术感和感染力。通过对霜露、檄文、百岁之期等形象的运用,诗人展现了对美好事物的向往和追求,并以此对比出自己的忧伤和无奈。

整首诗词情感真挚,意境深远,通过对个人经历和家族兴衰的描绘,抒发了诗人对于时光流转和人事变迁的深切感受。同时,诗人也以个人的经历反映了整个时代的转变和社会的变迁,展示了他对社会现实的思考和触动。

总的来说,这首诗词以细腻的描写和深沉的情感展示了范成大作为宋代文人的独特风采,呈现出对过去美好时光的怀念和对现实境遇的思考,使人产生共鸣和深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
读音: wǒ xī guān yī shè, rén chuán nǚ xùn fāng.
我昔官黟歙,人传女训芳。
zūn zhāng yí xiǎo fù, sūn zi shòu gāo táng.
尊章宜小妇,孙子寿高堂。
fēng mù zhēn wú dìng, bīng yú yǐ bù cháng.
风木真无定,冰鱼已不尝。
yáo lián shuāng lù gǎn, hé bì xiè gē shāng.
遥怜霜露感,何必薤歌伤。
pěng xí sān shēng yǎng, chēng shāng bǎi suì qī.
捧檄三牲养,称觞百岁期。
shēn yóu rú zǐ qì, shì yǐ xì jū chí.
身犹孺子泣,世已隙驹驰。
jí mèng qīng yī bo, fēng bēi huáng juàn cí.
吉梦青衣卜,丰碑黄绢辞。
jiā chéng yǒu qí shì, yīng zú xǐ yú bēi.
佳城有奇事,应足洗余悲。
韵脚: 拼音:yīng zú xǐ yú bēi
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :应 应当,应该 应,当也。--《说文》 应,当也。--《尔雅》 文王既勤止,我应受之。--《诗·周颂·赉》 故国神游,多情应笑我。--宋·苏轼《念奴娇·赤壁怀古》 应是良晨好景虚设。--宋·柳永《雨霖铃》 凡所应有。--明·李渔《闲情偶寄·种植部》 应得之资。 不应重罚。--清·方苞《狱中杂记》 法应立决。 又如应然(应该如此);应伯爵(白吃白喝。应白嚼”之谐音);应合(应当;该当);应是(应当是) 答应,允许 桓侯不应。--《韩非子·喻老》 又如应候(应承);应诺(答应;应 应(應)yīng ⒈该,当~该。~当。~有尽有。 ⒉允许~允。~许。~诺。答~声。 ⒊ 应(應)yìng ⒈回答,附和~答◆~。~声虫。齐声相~。 ⒉接受~试。~邀。~征。 ⒊对付,对待~付。~变。~战。~接不暇。 ⒋适合,配合~时。适~。得心~手。 ⒌ ①使用~用科技成果。~用新科技。 ②实用的~用题。 ⒍

:足 (会意。甲骨文字形,上面的方口象膝,下面的止”即脚,合起来指整个脚。本义脚) (同本义。秦汉以前,足”和’趾”都表示脚”;脚”表示小腿。魏晋以后,三者都表示脚,但在书面语中,多用足”) 足,人之足也,在下,从止口。--《说文》。按,膝下至跖之总名也。从止,即趾字,从口,象膝形。 震为足。--《易·说卦》 足恭而口圣。--《大戴礼记》 手足胼胝,面目黧。--《韩非子·外储说左上》 郑人有欲买履者,先自度其足而置之其坐。--《韩非子》 假舆马者,非利足也,而致千里。--《荀子·劝学》 折臂断足。--清 足zú ⒈脚~迹。手舞~蹈。 ⒉满,够量,充分满~。~够。充~。富~。 ⒊补上补~。以昼~夜。 ⒋完全此项工作一人~可完成。 ⒌尽情地,尽量地他们~玩了半天。 ⒍值得不~为奇。微不~道。 ⒎够得上这本书~有八万字。 ⒏ 足jù 1.(今读zú)补足;凑满。 2.拥,增益。参见"足本"。 3.过分。参见"足恭"。

:洗 (形声。从水,先声。据甲骨文,上为足形,下为水形。本义用水洗脚) 同本义 洗,洒足也。--《说文》 洗去足垢。--《论衡·讥日》 王方踞床洗。--《汉书·黥布传》。注濯足也。” 沛公方踞床,使两女子洗足。--《史记·高祖本纪》 假借为洒。用水涤除污垢 水在洗东。--《仪礼·乡饮酒礼》。注承盥洗者,弃水器也。” 上闻后宫欢笑,问其故,左右以贵妃三日洗禄儿对。--《资治通鉴·唐玄宗天宝十载》 晴雪所洗。--明·袁宏道《满井游记》 又如洗头(宋时礼俗。新婚数日后,女家迎女归,并备 洗xiǎn姓。 洗xǐ ⒈用水或药品等去掉污垢~涤。~衣。~脸。~创口。又专指洗脚汉王(刘邦)方踞床~(踞坐)。 ⒉清除,扫除,弄光清~。~雪。~冤。~荡巢穴。 ⒊像水冲洗那样抢光,杀光~城。~劫一空。 ⒋照相的显影定影冲~胶卷。~相片。 ⒌用于洗的器具或地方~脸盆。盥~间。 ⒍〈喻〉彻底悔改,多指盗贼等不再偷抢~心革面。~手不干。 ⒎ ⒏

:余 (形声。从食,余声。本义饱足) 饱足。足食得饱 余,饶也。--《说文》 剩下;剩余 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。--崔颢《黄鹤楼》 余 剩下的,多余的 行有余力,则以学文。--《论语》 亦无使有余。--《吕氏春秋·辩士》。注犹多也。” 父有余(余)财。--《吴仲山碑》 今也每食无余(余)。--《诗·秦风·权舆》 又如余夫(指一家五口或八口为率以外多余的人口);余润(利润);余资(剩余的钱);余师(很多余地; 残留的; 余yú ⒈我,我的。 ⒉剩下的,多出的剩~。节~。多~。有~。~粮。不遗~力。 ⒊遗留,遗存城荒古迹~。 ⒋零数十~天。百~人。五里~。 ⒌后,以外业~。工作之~。 余yù 1.姓。见"余且"。 余xú 1.见"余吾"。 余tú 1.梼余,山名。

:悲 (形声。从心,非声。本义哀伤;痛心) 同本义 悲,痛也。--《说文》 悲,伤也。--《广雅》 忧心且悲。--《诗·小雅·鼓钟》 我心伤悲。--《诗·召南·草虫》 并于肺则悲。--《素问·宣明五气篇》 至于悲谷。--《淮南子·天文》。注西南方之大壑也。言深峻,临其上令人悲思,故名。” 何哭之甚悲也。--晋·干宝《搜神记》 少壮不努力,老大徒伤悲。--《乐府诗集·长歌行》 不以物喜,不以己悲。--宋·范仲淹《岳阳楼记》 又如悲怆(悲伤);悲怨(悲痛怨恨);悲惋(悲伤惋惜);悲吟(悲伤哀叹);悲忧(悲 悲 bēi ①哀伤~哀、~喜交集。 ②怜悯慈~。 【悲惨世界】法国作家雨果的长篇小说。写失业者冉阿让受主教感化而成为市长的故事,揭示资本主义制度的矛盾,表现作者的人道主义思想。 【悲怆】悲伤曲调~低沉。 【悲悼】悲伤悼念。 【悲愤填膺】悲痛和愤怒充满胸膛。膺胸。 【悲欢离合】悲哀和欢乐,别离和团聚。泛指生活中的种种遭遇和心情人有~。 【悲剧】 ①戏剧类别之一,以表现理想与现实之间不可调和的冲突及主人公的悲惨结局为基本特点。 ②比喻不幸的遭遇。 【悲苦】悲哀痛苦。 【悲戚】悲痛哀伤。 【悲切】悲痛;悲哀莫等闲白了少年头,空~。 【悲天悯人】对社会腐败和人民疾苦感到悲愤不平。 【悲恸】极其悲哀伤心~欲绝。 【悲喜交集】见【悲喜交加】。 【悲喜交加】悲痛和喜悦的心情交织在一起。又作悲喜交集。 【悲喜剧】戏剧类别之一。兼有悲剧、喜剧因素。多指结局圆满的戏剧。通常在轻松的喜剧形式下展示深刻的悲剧性内容。 【悲辛】悲痛辛酸。 【悲咽】悲哀哽咽。 【悲壮】(声音、诗文等)悲哀而雄壮。