小区吧首页 查名句 L 立善求我誉

"立善求我誉"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-09 09:07:34


简介: “立善求我誉”出自宋代苏轼的《问渊明》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lì shàn qiú wǒ yù,诗句平仄:仄仄平仄仄。
出处: 《问渊明》
内容:
子知神非形,何复异人天。
岂惟三才中,所在靡不然。
我引而高之,则为日星悬。
我散而卑之,宁非山与川。
三皇虽云没,至今在我前。
八百要有终,彭祖非永年。
皇皇谋一醉,发此露槿妍。
有酒不辞醉,无酒斯饮泉。
立善求我誉,饥人食馋涎。
委运忧伤生,忧去生亦还。
纵浪大化中,正为化所缠。
应尽便须尽,宁复事此言。
朝代: 宋代
分类:
诗人: 苏轼
诗人介绍: 苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。
翻译:

《问渊明》是苏轼所写的一首诗词,下面是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
你知道神不是有形的,那么何来人与天的区别。
岂止是在宇宙的三才之中,没有一样不是如此。
我引领它升高,就像太阳和星星悬挂在天空。
我放任它降低,它岂不是山川般低下。
虽然三皇已经消失,但他们的精神一直在我面前。
八百岁的寿命也有终结,彭祖也不是永生的。
皇皇有意一饮醉,故而把这美丽的事物展现出来。
有酒时不拒绝醉,没有酒就喝泉水。
立下善行追求赞誉,饥饿的人为美味而流口水。
命运投射忧伤生命,但忧伤一去又会回来。
即使在巨大的波涛中,也会受到波涛的限制。
应当尽力而为,不要再处理这个问题。

诗意:
《问渊明》是苏轼对人与天、人与自然关系的思考。诗中他提到神不具备形态,人与天并无本质上的区别,宇宙的规律普遍适用于一切事物。他通过引领事物升高或放任它降低,表达了对于事物起伏变化的认识。他提到三皇虽已逝去,但他们的精神依然在人们的前方启示着。诗人也谈到人生的有限性,寿命终有尽头,没有人能永生。诗人通过描述宴饮、美食、饮酒和追求赞誉,表达人们对于美好事物的向往和追求;同时,他也意味深长地提到了命运和忧伤的存在,以及在复杂的世界中努力行动的重要性。

赏析:
《问渊明》以简练的语言表达了苏轼对人与天、人与自然、人与命运之间关系的思考。他通过描写事物的升高与降低,表达了宇宙规律的普遍性,以及人类与自然之间的共通性。他对于人生的有限性和寿命的终结的思考,表达了对于生命的珍视和对永恒的渴望。诗中的宴饮、美食和追求赞誉的描写,展现了人们对于美好事物的向往和追求,同时也暗示了人们对于物质享受的欲望。最后,他提到了命运和忧伤的存在,以及在复杂世界中努力行动的重要性,给人以深思。整首诗以简练而凝练的语言,表达了深刻的思考和哲学意味,展示了苏轼的独特见解和才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
读音: zi zhī shén fēi xíng, hé fù yì rén tiān.
子知神非形,何复异人天。
qǐ wéi sān cái zhōng, suǒ zài mí bù rán.
岂惟三才中,所在靡不然。
wǒ yǐn ér gāo zhī, zé wèi rì xīng xuán.
我引而高之,则为日星悬。
wǒ sàn ér bēi zhī, níng fēi shān yǔ chuān.
我散而卑之,宁非山与川。
sān huáng suī yún méi, zhì jīn zài wǒ qián.
三皇虽云没,至今在我前。
bā bǎi yào yǒu zhōng, péng zǔ fēi yǒng nián.
八百要有终,彭祖非永年。
huáng huáng móu yī zuì, fā cǐ lù jǐn yán.
皇皇谋一醉,发此露槿妍。
yǒu jiǔ bù cí zuì, wú jiǔ sī yǐn quán.
有酒不辞醉,无酒斯饮泉。
lì shàn qiú wǒ yù, jī rén shí chán xián.
立善求我誉,饥人食馋涎。
wěi yùn yōu shāng shēng, yōu qù shēng yì hái.
委运忧伤生,忧去生亦还。
zòng làng dà huà zhōng, zhèng wèi huà suǒ chán.
纵浪大化中,正为化所缠。
yīng jǐn biàn xū jǐn, níng fù shì cǐ yán.
应尽便须尽,宁复事此言。
韵脚: 拼音:lì shàn qiú wǒ yù
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(平韵) 上平六鱼  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :立 (会意。甲骨文象一人正面立地之形。本义笔直的站立) 同本义 立,俲也。--《说文》 君子以立不易方。--《易·恒》 哙遂入,披帷西乡立。--《史记·项羽本纪》 持璧却立。--《史记·廉颇蔺相如列传》 立有间。--《韩非子·喻老》 卖油翁释担而立。--宋·欧阳修《归田来》 或立或卧。--清·薛福成《观巴黎油画记》 又如挺立(直立);坐立不安;把电线杆立起来;肃立(恭敬庄严地站着);立托(依托);立容(站立时的仪态容表);立戟(卫士持戟侍立守卫);立谈(停立交谈) 耸立;树立;建立;竖起 立lì ⒈站~正。起~。〈引〉竖,竖起来~碑。~旗杆。 ⒉做出,定出~功。建~。设~。 ⒊缔结,制定,决定~约。~法。~志。 ⒋存在,生存独~。自~。 ⒌即刻,马上~刻。~即。~时。~见功效。 ⒍〈古〉登上帝王、诸侯或某一位置~帝。高祖乃~为沛公(高祖刘邦)。 ⒎用于节气,〈表〉季节的开始~春。~冬。 ⒏ ①六面都是方形的形体。 ②数学上指"一数自乘三次"(本数×本数×本数)。 ⒐ ⒑ ①观察和处理问题时所处的位置和所抱的态度。 ②特指阶级立场工人阶级~场。

:善〈形〉 (会意,从言,从羊。言是讲话。羊是吉祥的象征。本义吉祥) 同本义 善,吉也。--《说文》 来者以善日邪时,孰与邪日善时?--《汉书·翼奉传》 又如善时(吉时);善祥(吉祥;吉兆);善征(吉兆);善日(吉日) 好;美好 母氏圣善。--《诗·邶风·凯风》 善,德之建也。--《国语·晋语》 善人国之主也。--《左传·襄公三十年》 所以善代者乃万故。--《吕氏春秋·长攻》。注善好也。” 择其善者而从之,其不善者而改之。--《论语·述而》 岂人主之子孙则敢不善哉?--《战国策·赵策》 又如善风(良好的风气 善shàn ⒈好,好的,良好的,跟"恶"相对~事。~举。~意。劝~。行~。~策。面~(又指面熟)。与人为~。尽~尽美。 ⒉友好,和好友~。亲~。 ⒊做好,办好~始~终(从开始到结局都很好)。 ⒋长于,擅长~于。能攻~守。~颂~祷。 ⒌多,爱,容易~感。~变。~疑。 ⒍好好地~自为之。子(您)~视之。 ⒎

:求 (《说文》以求”为裘”之古文。省衣,象形。金文与战国古文作求”。本是裘衣”的裘”。古人皮衣一般毛朝外,所以甲骨文在衣”字外加毛。表示裘衣。本义皮 衣) 裘”的古字。皮衣 乐正求。--《汉书》 姓 求 〈动〉 请求;干请;乞助 求,乞也。--《增韵》 因留怀王以求割地。--《史记·屈原列传》 求救于齐。--《战国策·赵策》 有求于我也。--《战国策·齐策》 求其能千里也。 求救于孙将军。--《资治通鉴》 又如求浼(请求;央求);求神福(祈求神灵保佑;祝福);求张良,拜 求qiú ⒈寻找,想办法得到~解。~学。寻~。精益~精。上下~索。 ⒉恳请,乞助~人。~救。请~。乞~。 ⒊需要需~。要~。供~相应。

:我 (会意。从戈,从戈。我”表示兵器。甲骨文字形象兵器形。本义兵器。基本义第一人称代词) 自称;自己 我,施身自谓也。--《说文》 观我生。--《易·观卦》 万物皆备于我矣。--《孟子·尽心上》 又如我行(我这里);我身(我自己;我这个人);我咱(我自。我,我自己);我见犹怜(形容女子容貌姿态美丽动人);我家(自己。我们家);我侬(方言。我)--按上古时代,吾” 和我”在语法上有分别。吾”不用于动词后面作为宾语 今者吾丧我。--《庄子》 己方;己国 我wǒ ⒈自称,自己~国。忘~工作。~行~素。 ⒉自己的一方分清敌~。

:誉 (形声。从言,舆声。本义称赞,赞美) 同本义 誉,偁也。--《说文》 誉名美也。--《墨子经》 状古述今曰誉。--《周书·谥法》 君子不以口誉人。--《礼记·表记》 佞誉诬谀。--唐·柳宗元《柳河东集》 誉之则以为忧。--唐·韩愈《朱文公校昌黎先生集》 又如誉人(称赞人);誉谀(歌颂阿谀);誉叹(赞叹) 通举”。推荐 更相荐誉。--《汉书·贾捐之传》 而列士不誉。--《汉书·匡衡传》 先时荐誉。--《后汉书·宦者传论》 誉 荣誉,美名 以永终誉。-- 誉(譽)yù ⒈名声名~。声~。荣~。 ⒉特指好的名声~满全球。 ⒊赞扬,赞美称~。~不绝口。