小区吧首页 查名句 J 讲帷仍赋散人歌

"讲帷仍赋散人歌"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-18 22:35:00


简介: “讲帷仍赋散人歌”出自明代邵伯宣的《题徐景颜教谕縠江渔者卷》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǎng wéi réng fù sǎn rén gē,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
出处: 《题徐景颜教谕縠江渔者卷》
内容:
柯山青浸縠江波,有客长年被绿蓑。
钓泽偶膺多士选,讲帷仍赋散人歌
桃花白鹭忘机久,莼菜鲈鱼入梦多。
迟子束书归旧隐,水云深处一经过。
朝代: 明代
分类:
诗人: 邵伯宣
诗人:
翻译:

这首诗词《题徐景颜教谕縠江渔者卷》是明代邵伯宣所作。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

柯山青浸縠江波,
有客长年被绿蓑。
钓泽偶膺多士选,
讲帷仍赋散人歌。

桃花白鹭忘机久,
莼菜鲈鱼入梦多。
迟子束书归旧隐,
水云深处一经过。

中文译文:
柯山的青色浸染了縠江的波浪,
有位客人长年穿着绿色的蓑衣。
在钓泽,偶然受到士人的选中,
讲帷仍然赋诗歌给散居之人。

桃花和白鹭已经长久地忘却了尘俗之事,
水莲和鲈鱼则常常入梦中。
迟子束书归还原来的隐居之地,
水云深处只是一瞬间的经过。

诗意和赏析:
这首诗词以自然景色和隐居者的生活为主题,描绘了柯山和縠江的美景,并通过描述客人穿着绿色蓑衣、在钓泽中受到士人欢迎等情景,表达了隐逸生活的理想和追求。作者以简洁而富有意境的语言,展示了自然与人文的和谐相融。

诗中提到的柯山和縠江都是江苏省苏州市周边的著名风景名胜区。柯山以其秀丽的山水景色和悠久的历史文化而闻名,縠江是一条穿过苏州城的河流,以其清澈的水质和迷人的风光而受到赞誉。

诗中的客人穿着绿色的蓑衣,象征着隐士的身份,长年在这美丽的自然环境中生活。他们在钓泽(或指柯山的一个钓鱼区)偶然受到士人的赏识,讲帷(指讲学的场所)仍然赋诗给散居的隐士,表现了士人和隐士之间的互动和共鸣。

桃花和白鹭被描绘为久违了尘俗之事,象征着隐士对纷扰世事的遗忘和追求宁静的心态。水莲和鲈鱼入梦多,暗示隐士对自然的热爱和对简朴生活的向往。

最后两句描述了迟子(可能是指诗中的客人)束书归还旧地,水云深处只是一瞬间的经过,表达了隐士回归隐居地的意愿和对短暂人事的淡漠态度。

整首诗以清新、淡雅的笔触展现了自然景色和隐逸生活的美好,表达了作者对自然与人文的热爱和对纷扰世事的超脱追求,体现了明代文人的隐逸情怀和追求清静自然的精神以下是《题徐景颜教谕縠江渔者卷》的英文翻译、诗意和赏析:

Poem: "Inscription on Xu Jingyan's Volume of Instruction for Fishermen on the Hu River"
Dynasty: Ming Dynasty
Author: Shao Boxuan

The green of Ke Mountain permeates the waves of the Hu River,
A guest in a green cape dwells here year after year.
In the fishing marsh, occasionally chosen by men of talent,
He still composes verses for the wandering souls.

Peach blossoms and white egrets have long forgotten worldly affairs,
Water shield and perch often enter his dreams.
Late, he binds books and returns to his old seclusion,
In the depths of water and clouds, he passes by.

Poetic Translation:
The green of Ke Mountain saturates the waves of the Hu River,
A guest has worn a green cape for many years.
In the fishing marsh, he is occasionally chosen by talented men,
Still composing verses for the wandering souls.

Peach blossoms and white egrets have long forgotten worldly matters,
Water shield and perch often appear in his dreams.
Late, he binds books and returns to his old seclusion,
Passing by in the depths of water and clouds.

Poetic Meaning and Analysis:
This poem, "Inscription on Xu Jingyan's Volume of Instruction for Fishermen on the Hu River," written by Shao Boxuan during the Ming Dynasty, depicts natural scenery and the life of a recluse. It portrays the beauty of Ke Mountain and the Hu River, expressing the ideal and pursuit of a secluded life. The author employs concise and picturesque language to showcase the harmonious integration of nature and culture.

Ke Mountain and the Hu River mentioned in the poem are famous scenic areas near Suzhou, Jiangsu Province in China. Ke Mountain is renowned for its beautiful landscapes and rich historical and cultural heritage, while the Hu River flows through Suzhou, known for its clear water and enchanting scenery.

The guest in the poem wearing a green cape symbolizes the identity of a recluse who has been living in this beautiful natural environment for many years. They are occasionally recognized by scholars in the fishing marsh (possibly referring to a fishing area in Ke Mountain), and they continue to compose poems for the wandering recluses, demonstrating the interaction and resonance between scholars and recluses.

Peach blossoms and white egrets are depicted as having long forgotten worldly affairs, symbolizing the recluse's detachment from worldly matters and their pursuit of tranquility. Water shield and perch frequently appear in their dreams, indicating the recluse's love for nature and their yearning for a simple life.

The last two lines describe the late return of the guest, possibly referring to the recluse, who binds books and returns to their old seclusion. The passing by in the depths of water and clouds implies their desire to return to their secluded dwelling and their indifference to transient worldly affairs.

The entire poem employs a fresh and elegant style to present the beauty of natural scenery and the allure of a reclusive life. It expresses the author's love for nature and culture, their pursuit of detachment from worldly affairs, and embodies the spirit of Ming Dynasty literati's yearning for seclusion and a serene connection with nature.

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
读音: kē shān qīng jìn hú jiāng bō, yǒu kè cháng nián bèi lǜ suō.
柯山青浸縠江波,有客长年被绿蓑。
diào zé ǒu yīng duō shì xuǎn, jiǎng wéi réng fù sǎn rén gē.
钓泽偶膺多士选,讲帷仍赋散人歌。
táo huā bái lù wàng jī jiǔ, chún cài lú yú rù mèng duō.
桃花白鹭忘机久,莼菜鲈鱼入梦多。
chí zi shù shū guī jiù yǐn, shuǐ yún shēn chù yī jīng guò.
迟子束书归旧隐,水云深处一经过。
韵脚: 拼音:jiǎng wéi réng fù sǎn rén gē
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :讲 (形声。从言,冓声。本义和解) 同本义 讲,和解也。--《说文》 而秦未与魏讲也。--《战国策·西周策》 与魏讲罢兵。--《史记·樗里子甘茂传》 以中情出,小曰閒,大曰讲。--《大载礼记·千乘》 卒使公子池以三城讲于三国,之兵乃退。--《战国策·秦策》 引兵而归,因使人索六城于赵而讲。--《战国策·赵策》 又如讲息(和解息争);讲贡(讲和纳贡);讲款(讲和,议款);讲盟(订盟媾和) 讲习(共同讨论研习学问) 道士讲火经。--唐·李朝威《柳毅传》 讲中外之故。--清·梁 讲(講)jiǎng ⒈谈,说~普通话。~故事。 ⒉解释,说明~解。~课。 ⒊注重,顾到,谋求~清洁。~政策。~团结。 ⒋商讨,商议~价。~条件。 ⒌ ①注重,探求~究整洁。~究效益。 ②精致,美观这个实验室相当~究。 ③一定的方法、道理或值得注意的翻译外国文学,在技巧上是大有~究的。 ⒍ ⒎

:帷 (形声。从巾,隹声。从巾,与丝织品有关。帷”是帷幕。本义围在四周的布幕) 同本义 帷,在旁曰帷。--《说文》 车帷裳。--《诗·卫风·氓》 蒲蒻蔺席帐帷幢。--《急就篇》 在旁曰帷,在上曰幕。--《说文通训定声》 即将女出帷中。--《史记·滑稽列传》 披帷西向立。--《史记·项羽本纪》 揽辔褰帷。--清·周容《芋老人传》 又如帷薄(帐幔叫帷,竹簾叫薄。可供分隔内外之用);帷盖(车上的帷幕和顶盖);帷堂(丧礼所用的帷幕。设在堂上,以分隔内外);帷帏(犹帷幄。借指君主);帷幌(室内的帷幔) 帷 用幕 帷wéi ⒈围在四周的帐幕~帐。车~子。 ⒉

:仍 (形声。从人,乃声。本义因袭,依旧) 同本义 仍,因也。--《说文》 彫玉仍几。--《书·顾命》 仍旧贯。--《论语·先进》 据行事,仍人道。--《汉书·艺文志》 天灾仍重,朕甚惧焉。--《汉书·成帝纪》 又如仍复(仍然;依旧);仍前(仍按先前;照旧);仍了旧贯(做了过去的事);一仍其旧;仍几(保留原样的几案) 接续;连续 夫吉凶之相仍兮。--《文选·张衡·思玄赋》 愁病相仍,剔尽寒灯梦不成。--朱淑贞《减字木兰花》 旧雨仍新雨,今年胜去年。--宋·杨万里《和周仲容春日二律句》 又如仍接(接连 仍réng还,依然,照旧~须努力。~然如故。~按原样。~照以前的规定办理。

:赋 (形声。从贝,武声。从贝”,表示与财物有关。本义征收) 同本义 赋,敛也。--《说文》 赋,税也。--《广雅》 厥赋惟上上错。--《书·禹贡》。传谓土地所生,以供天子。” 七赋之所养。--《法言·问道》 而令贡赋。--《小司徒》。注谓出车徒给徭役也。” 太医以王命聚之,岁赋其二。--唐·柳宗元《捕蛇者说》 又如赋银(征收税银);赋粟(征收田赋);赋里(征收商业税);赋币(征收财物) 缴纳赋税 讼者平,赋者均。--唐·柳宗元《送薛存义序》 又如赋金(交纳税款) 给予;授予 赋 fù ⒈赋税。旧时指田地税,各种捐税田~。薄~敛,则民富矣(薄减轻。敛征收)。 ⒉授予,给予~于。 ⒊一种文体,有韵,介于诗和散文之间诗词歌~。《风~》。《赤壁~》。 ⒋念诗或作诗临清流而~诗。

:散 逍遥,懒散 庸众驽散。--《荀子·脩身》。注散,不拘检者也。” 又如懒散;散人(闲散无用或不为世用的人◇多指隐士);散袒(假日;消闲);散旦(散弹,散诞。舒散;不受拘束);散适(闲适);散闲(消遥自在,无拘无束);散宕(放逸);散懒(精 神松散,行动散漫) 潇洒;洒脱 王夫人神情散朗,故有林下风气。--《世说新语》 又如散朗(飘逸爽朗) 挂名职务,没有或很少有工作却可以领工资 初,晋世散骑常持选望甚重,与侍中不异,其后职任闲散,用人渐轻。--《宋书·孔觊传 散sǎn ⒈零碎的,零星的~装。~兵游勇。 ⒉松开,没有约束~漫。~头发。包裹~了。 ⒊药末健胃~。 ⒋ 散sàn ⒈分开,离开,跟"聚"相对~会。~场。 ⒉消除,排遣~心。~闷。 ⒊分布,分给~发。~宣传品。 ⒋解雇厂方不能随便~工人。 ⒌

:人 (象形。甲骨文字形,象侧面站立的人形。人”是汉字部首之一。本义能制造工具改造自然并使用语言的高等动物) 同本义 人,天地之性最贵者也。此籀文象臂胫之形。--《说文》 故人者,天地之德,阴阳之交,鬼神之会,五行之秀气也。故人者,天地之心也,五行之端也,食味,别声,被色,而生者也。--《礼记·礼运》 有七尺之骸、手足之异,戴发含齿,倚而食者,谓之人。--《列子·黄帝》 人未有不乐为治平之民者也。--清·洪亮吉《治平篇》 又如人王(人中之王);人满(人多);人寰(人世);人欲(人的嗜欲);人 人rén ⒈能制造工具且能使用工具从事劳动的动物~类。 ⒉指每一个人~手一册。~自为战。 ⒊指别人,他人助~为乐。专门利~。 ⒋指人的品质、表现那个~挺好。 ⒌指人格或面子真丢~。 ⒍指人的身体~不舒服。 ⒎ ⒏ ⒐ ⒑ ⒒ ①关于人员的录用、培养、管理、调配、奖惩等工作~事工作。 ②人的离合、境遇、存亡等~事变化。 ③人情事理不懂~事。 ④人的意识不省~事。 ⑤人力所能做的事聊尽~事。 ⒓ ⒔ ⒕ ①人的道德品质~格高尚。 ②人的权利和义务尊重~格。 ⒖

:歌 (形声。从欠,哥声。从欠”,表示与口有关系。本义唱) 同本义 歌,咏也。--《说文》 歌者,长引其声以诵之也。--《说文系传》 不鼓缶而歌。--《易·离》 歌永言。--《虞书》 歌咏其声也,长言也。--《礼记·乐记》 曲合乐曰歌,徒歌曰谣。--《诗·魏风·园有桃》传 昔者,舜鼓五弦,歌《南风》之诗而天下治。--《韩非子·外储说左上》 楚狂接舆歌而过孔子--《论语·微子》 乃歌夫长铗归来”者也。--《战国策·齐策》 如优孟摇头而歌,而后可以得志。--清·黄宗羲《柳敬亭传》 又如对歌(一问一答地 歌gē ⒈能唱的诗、词语诗~。山~。民~儿。~词。 ⒉唱,咏~唱。~咏。高~一曲。曲项向天~。 ⒊