小区吧首页 查名句 W 瓦盎深及膝

"瓦盎深及膝"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-06 16:57:47


简介: “瓦盎深及膝”出自宋代苏轼的《夜卧濯足》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǎ àng shēn jí xī,诗句平仄:仄仄平平平。
出处: 《夜卧濯足》
内容:
长安大雪年,束薪抱衾裯。
云安市无井,斗水宽百忧。
今我逃空谷,孤城啸鸺鹠。
得米如得珠,食菜不敢留。
况有松风声,釜鬲鸣飕飕。
瓦盎深及膝,时复冷暖投。
明灯一爪剪,快若鹰辞鞲。
天低瘴云重,地薄海气浮。
土无重膇药,独以薪水瘳。
谁能更包裹,冠履装沐猴。
朝代: 宋代
分类:
诗人: 苏轼
诗人介绍: 苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。
翻译:

《夜卧濯足》是苏轼创作的一首诗词,描绘了作者在长安大雪年时的生活场景和个人感受。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜晚躺卧洗脚,长安大雪年。
束薪抱被褥,云安市无井,水斗宽百忧。
如今我逃离空谷,孤城中高声呼啸着鸺鹠。
得到一些米就像得到珍珠,吃菜时不敢剩下。
何况还有松风的声音,釜鬲发出呼啸声。
盛米的陶罐深及膝,时而冷时而暖,投入其中。
明亮的灯火像爪子一样剪短,快得像鹰放弃捕鼠的装束。
天空低垂,热病的云层厚重,大地薄弱,海上的气息浮动。
土地上没有重要的药物,只能依靠薪水治愈病痛。
谁能再给我一些衣物,冠履和沐浴的装束。

诗意和赏析:
《夜卧濯足》这首诗词展现了苏轼在长安大雪年的艰苦生活。诗中描述了作者的贫困困境和对生活的感慨。长安大雪年指的是北宋时期长安地区遭遇大雪的年份,这使得民众的生活更加艰难。

诗词的开头,以夜晚躺卧洗脚的场景揭示了作者清贫的生活环境。束薪抱被褥,云安市无井,水斗宽百忧,描绘了缺少清水的困境。其中云安市指的是长安城的一个地区,由于没有井水,人们只能依靠斗水取用,水源有限。

接下来,苏轼表现出自己的逃离欲望,他在空谷中高声呼啸,就像鸺鹠一样。这是对自由的渴望和对现实困境的不满之情的宣泄。

在诗的后半部分,苏轼表达了对食物和生活物资的渴望。他将得到的米粮比作珍珠,强调不敢剩下食物,体现了他对物质生活的珍视。他还描写了风声和炊具的声音,传递出他对自然声音的感知和对家庭生活的思念。

最后几句描述了天空低垂的景象和大地的脆弱状况。苏轼抱怨土地上没有重要的药物,只能通过薪水的治愈来缓解病痛。他希望有人能再给他一些衣物、冠履和沐浴的装束,以改善他的生活状况。

整首诗词以朴素的语言描绘了作者的生活困境和对物质生活的渴望,表达了他对自由和富裕生活的向往。苏轼以真实、深沉的情感展示了他作为一位文人的生存状态和对社会的渴望。这首诗词通过对细节的描写和感慨的抒发,展现了苏轼对社会现实的思考和对自己处境的反思。同时,诗中融入了自然景物的描摹,增添了诗意的层次和意境的丰富。

总体而言,《夜卧濯足》这首诗词通过真实而质朴的描写,反映了苏轼在长安大雪年的贫困生活和对物质条件的渴望,同时也蕴含了对自由和富足生活的追求。这首诗词具有鲜明的时代背景特色,展示了苏轼作为一位文人的生存状态和对社会现实的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
读音: cháng ān dà xuě nián, shù xīn bào qīn chóu.
长安大雪年,束薪抱衾裯。
yún ān shì wú jǐng, dòu shuǐ kuān bǎi yōu.
云安市无井,斗水宽百忧。
jīn wǒ táo kōng gǔ, gū chéng xiào xiū liú.
今我逃空谷,孤城啸鸺鹠。
dé mǐ rú dé zhū, shí cài bù gǎn liú.
得米如得珠,食菜不敢留。
kuàng yǒu sōng fēng shēng, fǔ gé míng sōu sōu.
况有松风声,釜鬲鸣飕飕。
wǎ àng shēn jí xī, shí fù lěng nuǎn tóu.
瓦盎深及膝,时复冷暖投。
míng dēng yī zhǎo jiǎn, kuài ruò yīng cí gōu.
明灯一爪剪,快若鹰辞鞲。
tiān dī zhàng yún zhòng, dì bó hǎi qì fú.
天低瘴云重,地薄海气浮。
tǔ wú zhòng zhuì yào, dú yǐ xīn shuǐ chōu.
土无重膇药,独以薪水瘳。
shuí néng gèng bāo guǒ, guān lǚ zhuāng mù hóu.
谁能更包裹,冠履装沐猴。
韵脚: 拼音:wǎ àng shēn jí xī
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :瓦 (象形。象屋瓦俯仰相承的样子。瓦”是汉字的一个部首。本义已烧土器的总称) 同本义 瓦,土器已烧之总名。--《说文》 神农作瓦器。--《周书》 夏时昆吾作瓦。--《礼记·有虞上陶世本云》 载弄之瓦。--《诗·小雅·斯干》。传纺砖也。” 又如瓦大(瓦制的酒器);瓦缶(口小腹大的瓦器);瓦器(用泥土烧制的器皿);瓦伶(陶瓦制的偶像);瓦卮(陶制的盛酒器);瓦豆(古代陶制的一种礼器);瓦兆(瓦卜。古代占卜法之 一。击瓦定吉凶);瓦池(墨盆);瓦盎(瓦制的盆器);瓦窑(烧制砖瓦陶瓷器的灶。戏称生女孩较多的妇女,因为 瓦wǎ ⒈覆盖屋顶的东西,多用陶土烧成,也有用塑料、石棉、水泥等制成的盖上~。~房五间。 ⒉陶土制作烧成的~缸。~罐。 ⒊ ⒋ ①原指将圆筒形的土坯,分切四片成瓦◇〈喻〉分裂崩溃土崩~解。 ②分化~解敌军。 瓦wà ⒈ ⒉

:盎〈名〉 (形声。从皿,央声。本义腹大口小的盛物洗物的瓦盆) 同本义 盎,盆也。--《说文》 盎谓之缶。--《尔雅》 盎中无斗米储。--《乐府诗集·东门行》 又如盎盂相敲(比喻家庭口角) 盎齐(浊酒)的省称 三曰盎齐。--《周礼·酒正》 盎〈动〉 充溢 其生色也瞓然,见于面,盎于背。--《孟子·尽心上》 又如兴趣盎然;盎盎(洋溢的样子,充盈的样子);盎溢(充盈洋溢) 盎àng ⒈〈古〉一种盛器,腹大口小。 ⒉洋溢,充满兴趣~然。

:深 (形声。从水,深声。本是河流名。深浅的深,本作深”。本义水名) 古水名 深,深水。出桂阳 南平,西入营道。--《说文》 从上到下或从外到内的距离 穷高极远,而测深厚。--《礼记·乐记》。注深厚,山川也。” 测土深。--《周礼·大司徒》 深四尺。--《仪礼·觐礼》 问其深,则好游者不能穷也。--宋·王安石《游褒禅山记》 山下皆石穴罅,不知其浅深。--宋· 苏轼《石钟山记》 深 〈形〉 水深。与浅”相对 深矣远 深shēn ⒈从水面到水底的距离或距离大,跟"浅"相对水~千尺。此处水很~。 ⒉从面到底、从外到里、从上到下的距离或距离大~度。这个山洞~九米。~山老林。千米~井。 ⒊时间久夜~人静。年~时久。 ⒋很,极,厚,长远,程度高的~信。~知。~渊。~厚。~远。~奥。高~难测。~入浅出。~思熟虑。~恶痛绝。 ⒌颜色浓~蓝。 ⒍ ⒎ ①深入透彻,达到事物的本质这幅画含义~刻。 ②心里感受的程度很深她的勤奋给我留下了~刻的印象。

:及 (会意。甲骨文字形,从人,从手。表示后面的人赶上來用手抓住前面的人。本义追赶上,抓住) 同本义 及,逮也。--《说文》 使人追宋义子,及之齐,杀之。--《史记`项羽本纪》 无庸,将自及。--《左传隐公元年》 又如赶不及(来不及);企及(希望赶上);來得及(能够赶上);及面(见面);及时应令(与季节令令相适应) 至,达到 及,至也。--《广雅》 及期。--《仪礼聘礼》 不及黄泉,无相見也。--《左传隐公元年》 及郡下,诣太守,说如此。--陶潜《桃花源记》 及诸河,则在舟中矣。--《 及jí ⒈到,至,达到自古~今。由此~彼。〈引〉牵扯波~。涉~。邪行不~于己。 ⒉赶上,追上还来得~。赶不~了。 ⒊乘,趁着~时。~早出发。 ⒋如,比得上我不~她。 ⒌连词⊥、与、跟报、刊、杂志~其它出版物。我、你~几个同班同学一道去公园。

:膝 (形声。从肉,梤声。本义膝头) 大腿和小腿相连关节的前部。通称膝盖 今之君子,进人若将加诸膝,退人若将队诸渊。--《礼记》 又如膝馒头(膝盖);膝下荒凉(指无子女);膝踝(膝盖与足踝);膝拐(方言。膝盖的别称);膝弯(膝关节向后弯曲的部分) 膝xī通称"膝盖"。小腿和大腿相连的关节之前部。