小区吧首页 查名句 Z 整我接篱巾

"整我接篱巾"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-21 13:57:22


简介: “整我接篱巾”出自宋代陆游的《中夜对月小酌客愁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhěng wǒ jiē lí jīn,诗句平仄:仄仄平平平。
出处: 《中夜对月小酌客愁》
内容:
今夕复何夕,素月流清辉,徘徊入我堂,化作白玉墀。
栖鸟满高树,空庭结烟霏。
可怜如许景,早眠人不知。
我幸与周旋,一醉那得辞。
整我接篱巾,斟我翡翠卮。
清愁不可耐,三嗅梅花枝。
朝代: 宋代
分类:
诗人: 陆游
诗人介绍: 陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。
翻译:

《中夜对月小酌客愁》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中夜对月小酌客愁,
In the middle of the night, facing the moon, I pour a small drink, feeling melancholy as a guest.

今夕复何夕,素月流清辉,
What night is it tonight? The pure moonlight flows gracefully.

徘徊入我堂,化作白玉墀。
It wanders into my hall, transforming into a white jade terrace.

栖鸟满高树,空庭结烟霏。
Birds perch on tall trees, and mist gathers in the empty courtyard.

可怜如许景,早眠人不知。
Such a beautiful scene, but those who sleep early are unaware of it.

我幸与周旋,一醉那得辞。
Fortunately, I am able to enjoy and indulge in it, unwilling to leave even after getting drunk.

整我接篱巾,斟我翡翠卮。
I tidy my bamboo hat and pour wine into my jade cup.

清愁不可耐,三嗅梅花枝。
The clear melancholy is unbearable, so I take three sniffs of the plum blossom branch.

这首诗词通过描绘夜晚对月的景象,表达了诗人内心的愁苦之情。诗人在寂静的夜晚,借助月光的照耀,感受到了一种清幽的氛围。他形容月光如白玉般洁净,将自己的堂宇也映照得明亮。高树上的鸟儿栖息,空庭中弥漫着轻烟,构成了一幅宁静而美丽的景象。然而,这样的景色只有那些熟睡的人无法体会到,而诗人却幸运地能够与这样的景色共处,并且陶醉其中。他整理着自己的帽子,斟满了翡翠杯中的酒,但内心的愁苦却无法排遣,于是他嗅了三次梅花枝,希望能够减轻内心的痛苦。

这首诗词以简洁而优美的语言描绘了夜晚的景色,通过对月光、鸟儿和烟霏的描绘,展现了一种宁静和孤寂的氛围。诗人的内心愁苦与外在景色形成了鲜明的对比,表达了他对生活中的痛苦和困扰的感受。整首诗词以自然景物为背景,通过细腻的描写和情感的抒发,使读者能够感受到诗人内心的情绪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
读音: jīn xī fù hé xī, sù yuè liú qīng huī, pái huái rù wǒ táng, huà zuò bái yù chí.
今夕复何夕,素月流清辉,徘徊入我堂,化作白玉墀。
qī niǎo mǎn gāo shù, kōng tíng jié yān fēi.
栖鸟满高树,空庭结烟霏。
kě lián rú xǔ jǐng, zǎo mián rén bù zhī.
可怜如许景,早眠人不知。
wǒ xìng yǔ zhōu xuán, yī zuì nà de cí.
我幸与周旋,一醉那得辞。
zhěng wǒ jiē lí jīn, zhēn wǒ fěi cuì zhī.
整我接篱巾,斟我翡翠卮。
qīng chóu bù kě nài, sān xiù méi huā zhī.
清愁不可耐,三嗅梅花枝。
韵脚: 拼音:zhěng wǒ jiē lí jīn
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :整 (会意兼形声。从攴从束从正,正亦声。攴是敲打,束是约束,使之归于正∠起来表示整齐。本义整齐) 同本义 整,齐也。--《说文》 整设于屏外。--《礼记·月令》。注整,正列也。” 以乱易整,不武。--《左传·僖公三十年》 又如整娖(整齐,条理分明);整立(整齐地矗立);整扮(打扮整齐);整设(整齐阵列);整蔚(整齐而华丽) 端正,端庄 王夷甫容貌整丽,妙于谈玄。--《世说新语》 又如整心(正心,端正思想);整秀(端庄俊秀);整身(身体端正,穿戴整齐);整美(端正美好) 整个;完整;全部在内 整zhěng ⒈不乱,有秩序~齐。~洁。 ⒉全的,不残缺~体。~天~夜。~套设备。完~无缺。 ⒊收拾,使有条理,使健全或正常起来~理。~顿。~训。~风。~饬。 ⒋弄,搞,治理莫把书~坏了。~修。~治。 ⒌使吃苦头~人终害己。 ⒍ ⒎

:我 (会意。从戈,从戈。我”表示兵器。甲骨文字形象兵器形。本义兵器。基本义第一人称代词) 自称;自己 我,施身自谓也。--《说文》 观我生。--《易·观卦》 万物皆备于我矣。--《孟子·尽心上》 又如我行(我这里);我身(我自己;我这个人);我咱(我自。我,我自己);我见犹怜(形容女子容貌姿态美丽动人);我家(自己。我们家);我侬(方言。我)--按上古时代,吾” 和我”在语法上有分别。吾”不用于动词后面作为宾语 今者吾丧我。--《庄子》 己方;己国 我wǒ ⒈自称,自己~国。忘~工作。~行~素。 ⒉自己的一方分清敌~。

:接 (形声。从手,妾声。本义两手交叉) 交合;会合 接,交也。--《说文》 接,合也。--《广雅》 昼日三接。--《易·晋》 两君偃兵接好。--《国语·吴语》。注合也。” 兵刃既接。--《孟子·梁惠王上》 车鉷毂兮短兵接。--《楚辞·九歌·国殇》 兵不接刃。--《吕氏春秋·怀宠》 敌皆以走为利,则刃无与接。--《吕氏春秋·爱士》 迎接 笙箫细乐,却安排接驾。--《宣和遗事》 又如接场(迎接从科举考场回来的生员);接构(联合);接 接jiē ⒈连,连着~骨。~电话线。 ⒉挨近,碰着,交往~触。~恰事情。短兵相~。交~朋友。 ⒊连续,继续~二连三。吃饭后~着干。 ⒋托住,承受~发球。~住它。 ⒌迎,招待~客。~待。 ⒍收,取,受纳~收。~受。~纳。 ⒎代替,交替,承担~替。交~。~班。~任务。 ⒏ ⒊"。 接jié 1.迅速;敏捷。 接chā 1.收取;挹取。 2.插。 接shà 1.棺饰。

:篱 (形声。从竹,离声。本义篱笆) 同本义。用竹、苇或树枝等编成的蔽障物,以保护场地。也说笆篱” 采菊东篱下,悠然见南山。--晋·陶潜《饮酒》 庭中始为篱。--明·归有光《项脊轩志》 又如樊篱(篱笆);篱子(即篱笆);篱花(篱菊。篱下的菊花);篱门(竹篱的门);篱陌(篱边和田头);篱垣(用竹篱做成的墙垣);篱根(竹篱近地处) 笊篱 篱(籬)lí篱笆,用竹、木、芦苇等编成的屏障或围墙竹~。芦苇~。

:巾 (象形。甲骨文字形,象布巾下垂之形。本义佩巾,拭布,相当于现在的手巾) 同本义 巾,佩巾也。--《说文》 沐巾一。--《仪礼·士冠礼》 盥卒授巾。--《礼记·内则》 布巾环幅不凿。--《仪礼·士丧礼》 静其巾幂。--《仪礼·特牲馈食礼》 儿女共沾巾。--《战国策·魏策》 归来泪满巾。--宋·张俞《蚕妇》 巾短情长。--清·林觉民《与妻书》 又如花巾;小丝巾;巾栉(梳洗用品,即手巾和梳子;梳洗打扮);巾帚(拭巾和扫帚);巾帨(毛巾) 缠束或覆盖用的织物 巾袖无光。--唐·李朝威《柳毅 巾jīn用于擦、抹、包裹、覆盖等的纺织物手~。抹桌~。头~。枕~。围~。