小区吧首页 查名句 G 纲罗惊破双栖梦

"纲罗惊破双栖梦"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-19 06:56:03


简介: “纲罗惊破双栖梦”出自元代杨果的《摸鱼儿 同遗山赋雁丘 花草粹编卷十二》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gāng luó jīng pò shuāng qī mèng,诗句平仄:平平平仄平平仄。
出处: 《摸鱼儿 同遗山赋雁丘 花草粹编卷十二》
内容:
怅年年。
雁飞汾水,秋风依旧兰渚。
纲罗惊破双栖梦,孤影乱翻波素。
还碎羽。
原作醉兴,从词综改算古往今来,只有相思苦。
朝朝暮暮。
想塞北风沙,江南烟月,争忍自来去。
埋恨处。
依约并门路。
一丘寂寞寒雨。
世间多少风流事,天也有心相妒。
休说与。
还却怕、有情多被无情误。
一杯会举。
待细读悲歌,满倾清泪,为尔酹黄土。
朝代: 元代
分类: 摸鱼儿
诗人: 杨果
诗人介绍: 杨果,[1195-1269]字正卿,号西庵,祈州蒲阴(今河北安国县)人。生于金章宗承安二年(宋庆元三年),金哀宗正大元年(1224)登进士第,官至参知政事,为官以干练廉洁著称。卒,谥文献。工文章,长于词曲,著有《西庵集》。与元好问交好。其散曲作品内容多咏自然风光,曲辞华美,富于文采。明朱权《太和正音谱》评其曲“如花柳芳妍”。
翻译: 我年年。
雁飞汾水,秋天的风依旧兰渚。
纲罗惊破双栖梦,孤单的影子乱翻波素。
回到碎羽。
原作醉兴,从词综改算古往今来,只有相思苦。
朝朝暮暮。
想堵住北风沙,江南烟月,争夺忍受自己来走。
埋恨处。
依照约定并门路。
一丘寂寞寒雨。
世间多少风流事,天是有思想相互嫉妒。
休劝说和。
回来却怕、有情多被无情耽误。
一杯会举。
待仔细读悲歌,满颠覆清泪,为你祭奠黄土。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
读音: chàng nián nián.
怅年年。
yàn fēi fén shuǐ, qiū fēng yī jiù lán zhǔ.
雁飞汾水,秋风依旧兰渚。
gāng luó jīng pò shuāng qī mèng, gū yǐng luàn fān bō sù.
纲罗惊破双栖梦,孤影乱翻波素。
hái suì yǔ.
还碎羽。
yuán zuò zuì xìng, cóng cí zōng gǎi suàn gǔ wǎng jīn lái, zhǐ yǒu xiāng sī kǔ.
原作醉兴,从词综改算古往今来,只有相思苦。
zhāo zhāo mù mù.
朝朝暮暮。
xiǎng sài běi fēng shā, jiāng nán yān yuè, zhēng rěn zì lái qù.
想塞北风沙,江南烟月,争忍自来去。
mái hèn chù.
埋恨处。
yī yuē bìng mén lù.
依约并门路。
yī qiū jì mò hán yǔ.
一丘寂寞寒雨。
shì jiān duō shǎo fēng liú shì, tiān yě yǒu xīn xiāng dù.
世间多少风流事,天也有心相妒。
xiū shuō yǔ.
休说与。
hái què pà yǒu qíng duō bèi wú qíng wù.
还却怕、有情多被无情误。
yī bēi huì jǔ.
一杯会举。
dài xì dú bēi gē, mǎn qīng qīng lèi, wèi ěr lèi huáng tǔ.
待细读悲歌,满倾清泪,为尔酹黄土。
韵脚: 拼音:gāng luó jīng pò shuāng qī mèng
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :纲 (形声。从糸,表示与线丝有关,冈声。本义提网的总绳) 同本义 纲,维紘绳也。--《说文》 若网在纲,有条而不紊。--《书·盘庚》 纲纪四方。--《诗·大雅·棫朴》。笺张之为纲,理之为纪。” 四方之纲。--《诗·大雅·卷阿》 举其宏纲。--《书·序》 纪纲之仆。--《左传·僖公二十四年》 善张网者引其纲,不一一摄万目而后得。则是劳而难,引其纲则鱼已囊矣。--《韩非记·外储说右下》 又如纲挈目张(犹纲举目张);纲提领挈(提起网纲,挈住裘领。比喻抓住要领) 事物的关键部分,事理的要 纲(緑)gāng ⒈鱼网上的总绳网之~。〈引〉事物的关键部分~要。提~挈领。~举目张。 ⒉唐、宋时代成批运输货物的编组,每批的车辆、船只计数编号叫做"一纲"茶~。花石~。生辰~。

:罗 (会意。甲骨文字形,象网中有隹,表示以网捕鸟的意思。小篆增加了糸”,表示结网所用的材料。本义用绳线结成的捕鸟网) 同本义 罗,以丝罟鸟也。--《说文》 有兔爰爰,雉离于罗。--《诗·王风·兔爰》 以天下为这罗,则雀不失矣。--《韩非子·难三》 不见篱间雀,见鹞自投罗。--曹植《野田黄雀行》 又如罗尉(捕鸟的网);罗落(截捕禽兽的用具);罗弋(捕鸟的工具) 轻软的丝织品 遍身罗绮。--宋·张俞《蚕妇》 湿罗幕。--唐·岑参《白雪歌送武判官归京》 红罗复斗帐。--《玉台新咏·古诗为 罗(羅)luó ⒈捕鸟的网~网。 ⒉张网捕捉~雀。 ⒊招请,搜集~致。收~。~天下之士。 ⒋排列,散布~列。星~棋布。 ⒌稀疏而轻软的丝织品~衫。~扇。 ⒍一种细密的筛子绢~。铜丝~。 ⒎用罗筛东西~面。 ⒏量词。十二打(144个)为一~。 ⒐同"脶"。手指纹。 ⒑ ⒒ ⒓ 罗luo 1.语气词。

:惊 (形声。从马,敬声。本义马受惊) 同本义 驚,马骇也。--《说文》 襄子至桥而马惊。--《战国策·赵策一》 又如惊嘶(马受惊而嘶叫);惊尘(车马疾驶所扬起的尘土);惊镳(惊马) 惊动;震惊 宫庭震惊。--《楚辞·招魂》 其生若惊。--《吕氏春秋·慎大》 震惊百里。--《易·震卦》。郑注惊之言警戒也。” 皆惊忙。--《乐府诗集·木兰诗》 月出惊山鸟。--唐·王维《鸟鸣涧》 惊问信之。--明·魏禧《大铁椎传》 惊为生人。--清·薛福成《观巴黎油画 惊(驚)jīng ⒈骡、马等因受吓而发狂乱奔控制~马。〈引〉害怕,精神紧张~骇。~慌失措。~心动魄。~恐万状。 ⒉意料以外的感觉~喜交集。倍感~奇。 ⒊扰乱,震动~扰。~动。~天动地。 ⒋

:破〈动〉 (形声。从石,皮声。本义石头开裂;破碎,碎裂) 同本义 破,石碎也。--《说文》 石破天惊逗秋雨。--李贺《李凭箜篌引》 沉船、破甑。--《史记·项羽本纪》 卵破子死。--《荀子·劝学》 秦王恐其破璧。--《史记·廉颇蔺相如列传》 又如爆破(用炸药炸毁);破瓦(古代一种占卜方法。使瓦碎裂,观其纹理以定吉凶祸福);破卵倾巢(碎裂鸟卵,倾覆鸟巢);破剥(破裂剥落);破坠(破裂坠落);破溃(破裂崩溃);破 块(敲碎土块) 破坏;损坏 破,坏也。--《广雅》 淫破义疏。--《左传·隐公三年》 破pò ⒈碎,残缺,不完整~碎。残~。~镜。 ⒉劈开,分裂~开。~裂。~竹之势。 ⒊使损坏~坏。~门而出。 ⒋揭穿~案。点~。说~。 ⒌扫除,批判~除迷信。~旧立新。 ⒍冲开,战胜~阵。大~敌军。 ⒎花费,消耗~费。~工夫。 ⒏丧失国土,败亡国~。~败。亡国~家。 ⒐〈表〉鄙视,不好的~货。~影片。~小说。 ⒑超出~例。~格。~纪录。~定额。 ⒒ ⒓ ①债务人负债过多,无力偿还,经法院裁定,宣告~产,以现有的全部财产变价,按债额定比例还给债主。 ②丧失全部财产。〈喻〉完全失败阴谋~产。

:双 (会意。从雔,从又,持之。雔,两只鸟。又,手。本义一对) 禽鸟二只 雙,隹二枚也。--《说文》 飞鸟曰双。--《方言六》 其诸为其双双而俱至者与。--《公羊传·宣公五年》。正义双双之鸟,一身二首尾,有雌雄,随便而偶,常不离散。” 中有双飞鸟,自名为鸳鸯。--《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 云南等地少数民族计算田亩的单位 官为田,四十双为二百亩。--《唐书》 姓 双 成双的,一对 云有第三郎,窈窕世无双。-- 双(雙)shuāng ⒈一对,两个~脚。~方。~瞳剪水(形容眼睛清亮)。 ⒉偶,与"单"相对~号。~日。 ⒊加倍的~料。 ⒋匹敌举世无~。 ⒌量词。指成对的一~绣花鞋。 ⒍ ⒎ 双shuāng

:栖 qi (棲本作西”。同栖”。形声。从木,妻声。本义鸟类歇息) 同本义 鸡栖于厅。--明·归有光《项脊轩志》 山有栖鹘。--宋·陆游《过小孤山大孤山》 又如栖竿(捕虫鸟的黏竿);栖山(栖息于山。指隐遁);栖峙(栖止伫立);栖荡(栖息游荡);栖歇(栖止,歇止);栖鸟(栖宿于树上的鸟);栖鸟于泉(使鸟停息于泉中) 停留 遥谢荷蓧翁,聊得从居栖。--晋·陶渊明文 与汝双栖。--清·林觉民《与妻书》 又如两栖(水陆两处生活);栖迟(游息);栖所(居留之地);栖泊(居留;停泊;寄居) 居住;寄居 越王勾践栖 栖(棲)qī ⒈鸟类停留、歇宿。泛指停留,居住北~雁门。~身之地。 ⒉ 栖xī ⒈

:梦 (会意。小篆字形,由宀”(房子)、爿”(床)、夢”(不明也)三字合成。意为夜间在床上睡觉,眼前凝看不清,即作梦。夢”由苜”(眼看不清)、宀”(人的变形) 、夕”(晚间)三字会意。本义睡眠中的幻象) 同本义 妇梦中咳嗽。--《虞初新志·秋声诗自序》 铁马冰河入梦来。--宋·陆游《十一月四日风雨人作》 形诸梦。--清·袁枚《黄生借书说》 梦中得我。--清·林觉民《与妻书》 又如梦迷(梦后刚醒,尚未完全摆脱梦境);梦梦铳铳(形容睡得迷迷糊糊);梦梦查查(迷迷糊糊);梦思(梦中的思念);梦中梦(喻幻境。极言 梦(夢)mèng ⒈睡眠时局部大脑皮层还未停止活动,因体内、外各种刺激而引起大脑内的表现影像日有所思,夜有所~。 ⒉指做梦~见。~游。 ⒊〈喻〉虚幻~幻。~想。~求。 梦méng 1.不明。 2.昏乱。见"梦梦"。 3.最细的雨。 4.用同"蒙"。