小区吧首页 查名句 X 详见所译经

"详见所译经"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-21 12:40:29


简介: “详见所译经”出自宋代滕岑的《和陶渊明饮酒诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiáng jiàn suǒ yì jīng,诗句平仄:平仄仄仄平。
出处: 《和陶渊明饮酒诗》
内容:
佛氏苦戒酒,详见所译经
谓人诸罪业,多以酒故成。
酒岂能造罪,心为物变更。
心空罪亦空,径造金仙庭。
今我举兹酒,聊救饥肠鸣。
虽云违佛戒,初匪堕俗情。
朝代: 宋代
分类:
诗人: 滕岑
诗人介绍: 滕岑(一一三七~一二二四),字元秀,严州建德(今浙江建德东北)人。高宗绍兴二十九年(一一五九)领乡荐,屡试进士不第。光宗绍熙元年(一一九○)特奏名,调徽州歙县尉。终母忧,再调温州平阳县丞,秩满监南岳庙。宁宗嘉定十七年卒,年八十八。有诗集,已佚。事见《桐江集》卷一《滕元秀诗集序》。 滕岑诗,据《瀛奎律髓》、《永乐大典》等书所录,编为一卷。
翻译:

中文译文:与陶渊明共饮酒的诗

诗意:这首诗表达了作者对佛教的观点,并通过与陶渊明共饮酒来表达自己对酒的理解和态度。作者认为佛教禁止饮酒的原因是因为酒容易引发人们的罪行,而他认为真正造成罪恶的是人的内心。他主张心空即罪空,通过饮酒可以舒缓肚子的饥饿感。虽然他承认这违背了佛教的禁戒,但这并不代表他已经堕落为俗人。

赏析:这首诗以对佛教的观点为基础,表达了作者对酒的独特理解。他认为酒并非根本的罪恶之源,而是人心的改变导致罪恶的发生。他通过与陶渊明共同饮酒来寻求一种解脱,并把这种解脱与佛教进行对比。整首诗表达了作者对自由思考、解放内心的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
读音: fú shì kǔ jiè jiǔ, xiáng jiàn suǒ yì jīng.
佛氏苦戒酒,详见所译经。
wèi rén zhū zuì yè, duō yǐ jiǔ gù chéng.
谓人诸罪业,多以酒故成。
jiǔ qǐ néng zào zuì, xīn wèi wù biàn gēng.
酒岂能造罪,心为物变更。
xīn kōng zuì yì kōng, jìng zào jīn xiān tíng.
心空罪亦空,径造金仙庭。
jīn wǒ jǔ zī jiǔ, liáo jiù jī cháng míng.
今我举兹酒,聊救饥肠鸣。
suī yún wéi fú jiè, chū fěi duò sú qíng.
虽云违佛戒,初匪堕俗情。
韵脚: 拼音:xiáng jiàn suǒ yì jīng
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :详 (形声。从言,羊声。本义审察,审理) 同本义 详,审议也。--《说文》 度作详刑,以诘四方。--《书·吕刑》。郑注审察之也。” 凤姐详情度理,说他们必不敢多说一句话。”--《红楼梦》 愿明上详之。--《三国演义》 又如详允(审判得当、公平);详当(详审而允当);详阅(审查批阅) 详细说明 又如详梦(解梦;析梦);内详;另详 清楚地知道 非君所详。--《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 亦不详其姓字。--陶潜《五柳先生传》 又如详典(了 详xiáng ⒈细密,完备~细。~尽。~情。~实。~议法令。 ⒉清楚,知道内容~知。 ⒊说明,细说~谈。内~。~告之。 ⒋广泛,周遍~找。 ⒌审慎~刑慎罚(审慎使用刑罚)。 ⒍〈古〉通"佯"。假装。 详yáng 1.诈,假装。

:见 (会意。甲骨文字形,上面是目”,下面是人”。在人的头上加只眼睛,就是为了突出眼睛的作用。本义看见,看到) 同本义 见,视也。--《说文》 未见君子。--《诗·周南·汝坟》 利见大人。--《易·乾》 见龙在田。--《易·乾》 视而不见,听而不闻。--《礼记·大学》 见而不见,闻而不闻。--《韩非子·主道》 昨夜见军帖,可汗大点兵。--《乐府诗集·木兰诗》 见两小儿辩斗。--《列子·汤问》 儿童相见不相识。--唐·贺知章《回乡偶书》 虎见之。--唐·柳宗元《三戒》 歧王宅里寻常见 见(見)jiàn ⒈看到看~。耳闻目~。〈引〉接触,遇到胶卷忌讳~光。病刚好,不要~寒。 ⒉看得出,显现出初~成效。已~分晓。 ⒊会面,会晤会~。接~。 ⒋看法,认识,扩大知识~解。~识。远~。不固执己~。 ⒌指明出处~上页。 ⒍助词。 ①用在动词前,〈表〉被动莫~笑。别~怪。 ②用在动词前,〈表〉对说话人怎么样~教。请~谅。 ⒎用在"听"、"闻"、"看"等动词后,〈表〉效果听~了。看~了。 ⒏[见习]学得专业知识的人刚到工作岗位去,现场实地工作实习~习生。 ⒐[见证]亲眼看到,可以作证的人。也指可以作证的事物。 ⒑见xiàn。 见(見)xiàn ⒈显出,出现,显露表~。华佗再~。昙花一~。 见"儋藍"。 ④姓。三国吴有儋萌。见《三国志.吴志.薛综传》。

:所 (形声。从斤,户声。斤,斧子。本义伐木声) 所”假借为处”。处所;地方 有截其所。--《诗·商颂·殷武》 不可不为择所而后错之。--《荀子·王霸》 必于无人之所。--《吕氏春秋·达郁》 僻远悠闲之所。--《吕氏春秋·谨听》 不如早为之所。--《左传·隐公元年》 持童抵主人所,愈束缚牢甚。--唐·柳宗元《童区寄传》 成反复自念,得无教我猎虫所耶?--《聊斋志异·促织》 汝生于浙而葬于斯,离吾乡七百余里矣,当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶?--清·袁枚《祭妹文》 又如哨所;寓所;诊所;交易所;看守 所suǒ ⒈地方处~。住~。 ⒉机关或其它办事的地方派出~。研究~。医务~。 ⒊量词。指房屋两~住房。三~医院。 ⒋在动词前,〈表〉承受动作的事物亲眼~见。各尽~能。家中~寡有者。我~需要的。 ⒌跟"被"、"为"等合用,〈表〉被动被人~笑。这里的困难已为我们~克服。 ⒍ ①〈表〉因果关系,常与"因为"相应因为她有急事要办,~以不来了。 ②〈表〉用来~以责己者严,~以责人者宽。 ③〈表〉实在的情理或适当的举动不知~以。忘乎~以。 ⒎ ①所说的~谓先进,决不是一切都好。 ②某些人所说的,含有不承认或带有揭露、讽刺资产阶级~谓的"民主自由",穷人是无份的。

:译 (形声。从言,瞘声。本义翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字) 同本义 译,传译四夷之言者。--《说文》 译,传也。--《方言十三》 北方曰译。--《礼记·王制》 重舌之人九译。--张衡《东京赋》 译者称西人。--清·薛福成《观巴黎油画记》 译欧西人之言。--清·梁启超《谭嗣同传》 又如汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典) 解释;阐述 夫圣人为天口,贤者为圣译。--《潜夫论》 通择”。选择 周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各 译yì ①翻译。把一种语言文字转换成另一种语言文字。 ②指翻译人员。 ③指语言不通的异域。 ④阐述;诠释。 ⑤变易,改变。如"译形借声"。 ⑥通"绎"。寻绎。 ⑦通"擇"。选择。

:泾 (形声。从水,巠声。本义泾水) 同本义 泾,泾水也。--《说文》 雍州其川,泾沬。--《周礼·职方氏》 泾以渭浊。--《诗·邶风·谷风》 渭水支流。有南、北二源。北源出宁夏六盘山东麓固原县;南源出甘肃省华亭县,至平凉县境合流后,又东南流入陕西省,至高陵县入渭河 。如泾渭分明 古州名 县名 一条小船,在泾上慢慢地划着,这是神仙的乐趣。--叶圣陶《一课》 经(經)jīng ⒈织布的纵线叫"经",横线叫"纬"。 ⒉地面上东与西距离的度数称"经度"。地理上假定通过南极、北极同赤道成直角的线,以英国格林尼治天文台原址的子午线为起点,以东叫"东经",以西叫"西经",东、西各一 百八十度。 ⒊正常,常常,常规正~。~常。~费(经常支出的费用)。~也者,常也(所谓经,就是常规)。 ⒋具有典范性的~典。 ⒌宗教中宣讲教义的书佛~。圣~。古兰~。 ⒍治理,管理,营业~理(又称企业、商业的主管人)。~管。~商。 ⒎禁受,承受,忍受~受。饱~风霜。 ⒏〈表〉过去而且已完成~历。曾~。已~。身~百战。 ⒐通过,路过~手。~过。途~西安。 ⒑中医把人体气血运行的主干叫"经"~脉。~络。 ⒒妇女的月经~期。 ⒓上吊,缢死自~。~其颈于树枝。 ⒔ ⒕ ①经营,管理擅长~纪。 ②经纪人,为买卖双方撮合,从中获取佣金的人。 ⒖ ①社会生产关系的总合,也是政治和思想意识等上层建筑的基础,即经济基础。 ②国民经济的总称或指国民经济的某个部门~济状况。工业~济。 ③节约,便宜,化费少~济实惠。 ④收支状况~济宽裕。 ⑤对国民有利或有害的~济昆虫(有利的如蚕、蜜蜂等,有害的如蝗虫、蚜虫等)。 ⒗ ①从实践得来的知识或技能。 ②经历。 ⒘ 经jìng 1.谓织布前,于机杼上绷齐并梳整纱缕,使成为经线。 2.通"径"。直径。 3.通"径"。小路。 4.通"径"。直。