小区吧首页 查名句 L 粱稊不同亩

"粱稊不同亩"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-19 16:03:39


简介: “粱稊不同亩”出自明代刘基的《次韵和石末公春日感怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liáng tí bù tóng mǔ,诗句平仄:平平仄平仄。
出处: 《次韵和石末公春日感怀》
内容:
下泽潢潦集,幽林光景迟。
羁禽有哀响,槁叶无丰姿。
粱稊不同亩,世事久当遗。
便欲驾扁舟,泛彼湖上漪。
慨怀祈招赋,怆恻感遐思。
流光逐飘风,去若六马驰。
干戈尚杂遝,举目多可悲。
步登西城楼,还望东城陴。
近悼舂陵吟,远伤鸿雁诗。
未能已怨怒,矧暇防笑嗤。
赖有贤大夫,直道人不欺。
相期各努力,共济艰难时。
朝代: 明代
分类:
诗人: 刘基
诗人介绍: 刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。
翻译:

《次韵和石末公春日感怀》是明代刘基的一首诗词。这首诗描绘了作者在春日的感叹和思考。

诗词的中文译文:
下泽潢潦集,幽林光景迟。
羁禽有哀响,槁叶无丰姿。
粱稊不同亩,世事久当遗。
便欲驾扁舟,泛彼湖上漪。
慨怀祈招赋,怆恻感遐思。
流光逐飘风,去若六马驰。
干戈尚杂遝,举目多可悲。
步登西城楼,还望东城陴。
近悼舂陵吟,远伤鸿雁诗。
未能已怨怒,矧暇防笑嗤。
赖有贤大夫,直道人不欺。
相期各努力,共济艰难时。

诗意和赏析:
这首诗以自然景物为背景,通过描写春日的景象,表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨和思考。

诗的前两句写道:“下泽潢潦集,幽林光景迟。”作者描述了泽潢的水汇聚成泽潢湖,林木葱茏的景象。这里用“迟”一词,使人感受到春日的宁静和缓慢流动的时间。

接下来的几句写到了羁禽的哀鸣和枯叶的凋零。羁禽的哀鸣暗示了作者对自身境遇的感同身受,而枯叶的凋零则象征着时光的流逝和人生的短暂。

诗中提到“粱稊不同亩”,表达了作者对社会不公的忧虑。他认为社会上的人们并不平等,富贵与贫穷的差距长久存在。

接着,诗人表达了自己的情感和思考。他想驾驶小舟,泛舟湖上,希望能够摆脱尘世之忧,舒缓内心的困扰。

在对现实的感慨中,作者回忆起了祈祷和写作的时刻,他感慨万分并产生了遐思。他对光阴的流逝感到无奈,就像六匹马奔驰一般,急速而无法挽回。

随后,诗人将目光投向纷乱的战乱和社会的不公,他感到悲伤。登上城楼,他回望着东城的陴垣,可能是出于对故乡的思念和对乱世的感叹。

最后,诗人提到自己近年来写的悼诗和远方传来的鸿雁的鸣叫。这些描写表达了作者对逝去的亲友和远离家乡的思念之情。

在诗的结尾,作者表示自己尚未能消除内心的怨怒,更不用说防备他人的嘲笑。然而,他感激有贤明的大夫,他们直言不讳,不欺骗人。最后,他呼吁大家相互努力,共同度过艰难的时刻。

这首诗以自然景物为背景,通过抒发作者对时光流转和人事变迁的感慨,表达了对社会不公和战乱的忧虑,以及对亲人和故乡的思念之情。诗中的自然描写和感慨抒发展示了作者对人生和社会的深刻思考,同时也表达了对正直和努力共济的期望。

整体而言,这首诗词通过自然景物的描绘和情感的抒发,以及对社会现实的思考,展现了明代刘基深沉的情感和对世事变迁的思索,同时也表达了对人性的关怀和对美好未来的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
读音: xià zé huáng lǎo jí, yōu lín guāng jǐng chí.
下泽潢潦集,幽林光景迟。
jī qín yǒu āi xiǎng, gǎo yè wú fēng zī.
羁禽有哀响,槁叶无丰姿。
liáng tí bù tóng mǔ, shì shì jiǔ dāng yí.
粱稊不同亩,世事久当遗。
biàn yù jià piān zhōu, fàn bǐ hú shàng yī.
便欲驾扁舟,泛彼湖上漪。
kǎi huái qí zhāo fù, chuàng cè gǎn xiá sī.
慨怀祈招赋,怆恻感遐思。
liú guāng zhú piāo fēng, qù ruò liù mǎ chí.
流光逐飘风,去若六马驰。
gān gē shàng zá tà, jǔ mù duō kě bēi.
干戈尚杂遝,举目多可悲。
bù dēng xī chéng lóu, hái wàng dōng chéng pí.
步登西城楼,还望东城陴。
jìn dào chōng líng yín, yuǎn shāng hóng yàn shī.
近悼舂陵吟,远伤鸿雁诗。
wèi néng yǐ yuàn nù, shěn xiá fáng xiào chī.
未能已怨怒,矧暇防笑嗤。
lài yǒu xián dài fū, zhí dào rén bù qī.
赖有贤大夫,直道人不欺。
xiāng qī gè nǔ lì, gòng jì jiān nán shí.
相期各努力,共济艰难时。
韵脚: 拼音:liáng tí bù tóng mǔ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :粱〈名〉 (形声。从米,梁省声。本义植物名。古代指粟的优良品种,子实也称粱,为细粮) 同本义 粱,米名也。--《说文》。按,即粟也,穈也。芑也。今小米之大而不黏者,其细而粘者谓之秫,古舂粟之率,自粝至于侍御皆言粱也。 粱,好粟也。--《三苍》 粱曰芗萁。又,大夫不食粱。--《礼记·曲礼》。注加食也。” 夫膏粱之性难正也。--《国语·晋语》。注食之精者。” 黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。--《诗·小雅·黄鸟》 又如粱糗(用稻粱制成的干粮);粱菽(米与豆) 高粱 精美的饭食 粱liáng ⒈〈古〉指粟的优良品种,视为美食。与膏(肥肉)并称~膏美酒。 ⒉

:稊tí 1.草名。形似稗,结实如小米。 2.植物的嫩芽。特指杨柳的新生枝叶。

:不 (象形。甲骨文字形,上面象花蒂的子房,下面象花蕊下垂形。①本义萼足。《诗·小雅·常棣》常棣之花,鄂不韡。”郑笺承华者曰鄂。”②副词。不。《荀子》锲 而不舍,金石可镂。”) 用在动词、形容词或个别副词前,表示否定 医之好治不病以为功。--《韩非子·喻老》 老妇不闻也。--《战国策·赵策》 被驱不异犬与鸡。--唐·杜甫《兵车行》 后遂不复至。--明·魏禧《大铁椎传》 又如不会;不大;不一定;不古(不古朴。意指社会风气衰落、败坏);不勾(不消;不够;不到);不才(没有才能。自称的谦词;不成才);不才之

:同〈动〉 (会意。从冃,从口。冃,重复。本义聚集) 同本义 同,合会也。--《说文》 同重体合类。--《墨子·经上》 同人亲也。--《易·杂卦》 六曰同衣服。--《周礼·大司徒》 又如云同(云彩聚集);同天(共存于人世间);同合(使相一致;融会);同流(诸水合流) 相同,一样,共同(侧重于同样,齐一) 同事之人,不可不审察也。--《韩非子·说林上》 鸟兽不可与同群。--《论语·微子》 同予者何人。--宋·周敦颐《爱莲说》 同于真耶。--清·薛福成《观巴黎油画记》 同于幻耶。 又如同心戮力(同心 同tóng ⒈一样~样。~等。~感。~工~酬。一视~仁。 ⒉共,一起共~。~学。~甘共苦。 ⒊和,跟我~你一道走。 ⒋相似如~。她的面貌~她妈一样。 ⒌指相同~上。~前。"弍"~"贰"。 ⒍ ⒎ ①志同道合的人。特指政治理想相同的人。 ②我国人民之间平等的称呼。 ⒏ ①同父母所生的人,即亲的兄弟姐妹。 ②同一国的人台湾~胞。千万万~胞一条心。 ⒐ ①对于别人的遭遇在感情上共鸣深表~情。 ②对于别人的言行表示赞同我~情他。 ⒑ ①同一个时候。 ②并且,〈表〉进一层这个水库既可抗旱防涝,~时也用于发电。 ⒒ ①生物体把摄取到的养料转化成自身细胞的成分并储存能量。 ②使不同于本身的事物转变成为与本身相同的事物。 同(衕)tòng

:亩 (形声。小篆字形。从十,从田,久声。十,四方。本义中国土地面积市亩的通称) 同本义,一亩约等于667平方米 畮,六尺为步,百步为畮。秦田二百四十步为畮。畮或从十久。--《说文》。字亦作畆、畒、畝、畞。如亩制(以亩为单位划分、计算土地面积的制度);亩级(田地土壤质量好 坏的等级);亩积(每一亩田的面积) 亩 田垄 我疆我理,南东其亩。--《诗·小雅·信南山》 艺麻如之何?衡从某亩。--《诗·齐风·南山》 又如亩丘(有垄界的丘地);亩道(古代以国都为中心的大道) 亩(畝)mǔ我国的土地面积单位,一亩为六十平方丈∠6.6667公亩。