小区吧首页 查名句 S 署行乡论秀

"署行乡论秀"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-04-29 05:51:20


简介: “署行乡论秀”出自宋代宋庠的《诏下有感》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shǔ xíng xiāng lùn xiù,诗句平仄:仄平平仄仄。
出处: 《诏下有感》
内容:
釐席思贤久,公车下诏新。
金酬燕市骨,蒲裹汉家轮。
署行乡论秀,观光国有宾。
台招能赋客,关识卖符人。
三府催偕计,诸儒待聘珍。
掞天持笔距,连袂照袍银。
丹穴皆来凤,灵渊并躍鳞。
请行多下客,答策有平津。
荣路争高足,孤生最滥巾。
一鸣方及旦,六律肯遗春。
类鹄犹烦刻,成龙不懼真。
纵无清夜诵,犹继壤歌民。
朝代: 宋代
分类:
诗人: 宋庠
诗人介绍: 宋庠(xiáng)(996年—1066年),初名郊,字伯庠,入仕后改名庠,更字公序。北宋文学家,工部尚书宋祁之兄。祖籍安州安陆,后迁居开封府雍丘县双塔乡。 天圣二年(1024年),宋庠状元及第,成为“连中三元”(乡试、会试、殿试均第一)之人。官至兵部侍郎、同平章事,以司空、郑国公致仕。治平三年(1066年),宋庠去世,年七十一。追赠太尉兼侍中,谥号“元献”(一作元宪),英宗亲题其碑首为“忠规德范之碑”。宋庠与弟宋祁并有文名,时称“二宋”。诗多秾丽之作,著有《宋元宪集》、《国语补音》等。
翻译:

《诏下有感》是宋代作家宋庠的一首诗词,诗中描绘了作者受到朝廷的嘉奖和赏识后的喜悦之情,并表达了对自身才华的自豪和对国家的忠诚。

诗词的中文译文:

经历了漫长的等待,我感到非常荣幸,
皇帝下诏表彰我的功绩。
黄金奖赏犹如市场上的骨头,
作为汉家的重臣,我身披华丽的轮袍。

我受命撰写乡论,展示才华,
国家的贵宾都来欣赏我的作品。
宫殿邀请我赋诗,关键时刻认识我,
我与卖符的人一同出席。

三府催促着我共同计划,
各位儒生都期待着与我共事。
我挥笔书写,自豪地站在天堂之门,
我们同袍相连,照耀着银色的袍子。

凤凰飞来,在红尘中翩翩起舞,
鳞鱼跃出灵渊,同样绚烂多姿。
请让我继续迎接贵客,
我的回答将会充满智慧和平津之音。

荣耀之路上,众人争相追逐,
我是孤独的旅行者,却拥有最华丽的巾帽。
我的一声鸣叫,将迎来黎明的曙光,
即使遭遇困境,也不忘流传春天的六律。

我像雄鹿一样执着而辛勤地雕刻,
成为龙的形象,不惧怕任何挑战。
即使没有人在清夜中倾听我的吟唱,
我仍然会继续为人们歌唱。

诗意赏析:

《诏下有感》表达了作者对朝廷的赏识和嘉奖的喜悦之情,以及对自身才华和地位的自豪。他感到荣幸被皇帝下诏表彰,并通过黄金奖赏来象征性地表达这种荣誉。他以汉家重臣的身份,穿上华丽的轮袍,意味着他的地位和荣耀。

诗中描绘了作者受到高官们的邀请,赋诗给宫殿和国家的贵宾们欣赏。他还提到自己与卖符的人一同出席,展示了作为文人的地位和影响力。作者还表达了对儒生们的期待,表示愿意与他们共同计划和工作。

诗中出现了凤凰和鳞鱼的意象,象征着美好和瑞兽。这些形象的出现,进一步强调了作者的地位和才华的非凡。尽管作者自称孤生,但他仍然自信地展示自己的才华,不惧怕任何困难和挑战。

最后,作者表达了即使没有人倾听他的吟唱,他仍然会坚持为人们歌唱的决心。这表明他的创作动力不仅来自于得到他人的认可,更源于他对艺术的热爱和对文化传承的责任感《诏下有感》是宋代作家宋庠创作的一首诗词。这首诗描绘了作者受到朝廷的赞赏和嘉奖后的喜悦之情,表达了他对自身才华的自豪和对国家的忠诚。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:

经历了漫长的等待,我感到非常荣幸,
皇帝发布诏令,表彰我的成就。
金钱奖赏就像市场上的骨头,
作为汉家的重臣,我身披华丽的衣袍。

我受命撰写乡论,展示才华,
国家的贵宾纷纷前来欣赏我的作品。
宫殿邀请我赋诗,关键时刻认识我,
我与卖符的人一同出席。

三府催促着我共同计划,
众多儒生都期待着与我共事。
我挥笔书写,自豪地站在天堂之门,
我们同袍相连,照耀着银色的衣袍。

凤凰从洞穴中来,展翅高飞,
鱼儿从深渊跃出,彼此闪耀多姿。
请让我继续迎接贵客,
我的回答将充满睿智和善意。

在通往荣耀的道路上,众人争相追赶,
我是最孤独的旅行者,却拥有最华丽的巾帽。
我的一声呼喊,将带来黎明的曙光,
即使困境重重,也不忘将春天的美好传承。

我像鸽子一样勤奋地刻画,
成为龙的形象,毫不畏惧。
即使没有人在寂静的夜晚聆听我的吟唱,
我仍将继续为人们歌唱。

诗意赏析:

《诏下有感》表达了作者对朝廷的嘉奖和赏识的喜悦之情,同时也表达了对自身才华的自豪和对国家的忠诚。诗中的各种意象和描写都是通过对比和象征来展示作者的情感和思想。

诗中提到了作者经历漫长等待后的荣幸之情,皇帝发布诏令表彰他的成就,金钱奖赏象征着这种荣誉。作者自称为汉家的重臣,身披华丽的衣袍,这象征着他在社会地位和身份上的崇高。

作者受命撰写乡论,受到国家贵宾的赞赏,宫殿邀请他赋诗,这些都显示了他作为文人的地位和影响力。与卖符的人一同出席,也展示了他与文化艺术界的交往和互动。

诗中还提到了儒生们期待与作者共事的情景,三府催促着共同计划,这显示了作者在文化领域中的重要地位。他挥笔书写,站在天堂之门,与同袍相连,照耀着银色的衣袍,这些意象都彰显了他的才华和光辉。

凤凰和鱼儿的形

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
读音: lí xí sī xián jiǔ, gōng chē xià zhào xīn.
釐席思贤久,公车下诏新。
jīn chóu yàn shì gǔ, pú guǒ hàn jiā lún.
金酬燕市骨,蒲裹汉家轮。
shǔ xíng xiāng lùn xiù, guān guāng guó yǒu bīn.
署行乡论秀,观光国有宾。
tái zhāo néng fù kè, guān shí mài fú rén.
台招能赋客,关识卖符人。
sān fǔ cuī xié jì, zhū rú dài pìn zhēn.
三府催偕计,诸儒待聘珍。
shàn tiān chí bǐ jù, lián mèi zhào páo yín.
掞天持笔距,连袂照袍银。
dān xué jiē lái fèng, líng yuān bìng yuè lín.
丹穴皆来凤,灵渊并躍鳞。
qǐng xíng duō xià kè, dá cè yǒu píng jīn.
请行多下客,答策有平津。
róng lù zhēng gāo zú, gū shēng zuì làn jīn.
荣路争高足,孤生最滥巾。
yī míng fāng jí dàn, liù lǜ kěn yí chūn.
一鸣方及旦,六律肯遗春。
lèi gǔ yóu fán kè, chéng lóng bù jù zhēn.
类鹄犹烦刻,成龙不懼真。
zòng wú qīng yè sòng, yóu jì rǎng gē mín.
纵无清夜诵,犹继壤歌民。
韵脚: 拼音:shǔ xíng xiāng lùn xiù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :署 (形声。从网,者声。部署任务,各有系统,故从网。本义布置;部署) 同本义 署,都署有所系属。--《说文》 署,置也。--《广雅》 署位之表也。--《国语·鲁语》 部署诸将。--《汉书·高帝纪》 又如部署(安排;布置);署用(署理任用);署事(处理事务);署置(设置官署任用官吏) 签名,签署 吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷,即面署第一。--清·方苞《左忠毅公逸事》 冯湲署曰能”。--《战国策·齐策》 又如署笺(署名于章奏);署券(签署券约);署押(在文书上签名,押字);署榜(开列姓名,张榜示人);署议( 署shǔ ⒈布置,安排部~。 ⒉办理公务的地方公~。官~。 ⒊代理,暂任~理。 ⒋签名,题字~名。签~。

:行〈名〉hang (象形。本义道路) 同本义 行,道也。--《说文》 行有死人。--《诗·小雅·小弁》 遵彼微行。--《诗·豳风·七月》 又如行苇(路旁芦苇);行阡(道路);行神(路神);行程(路程);行街(大路) 直排为行,横排为列 左右陈行,戒我师旅。--《诗·大雅·常武》 凌余阵兮躐余行。--《楚辞·九歌·国殇》 奉读书,五行并下。--《后汉书·应奉传》 军队编制,二十五人为一行 郑伯使卒出貑,行出犬鸡。--《左传·隐公十一年》 队伍,军队 陈胜、吴广皆次当行。--《史记·陈涉世家》 行háng ⒈排,队列~列♂~。 ⒉兄弟、姐妹长幼的次序你~几?我~二。 ⒊职业同~。内~。干一~,爱一~。 ⒋某些商店或营业性机构寄卖~。农业银~。 ⒌量词。成行的写两~字。栽三~树。 ⒍ ⒎ ⒏见xíng。 行xíng ⒈走~走。~路。~军。远~。 ⒉跟出行有关的~装。~李。旅~社。 ⒊做,办事,活动,举动~事。~为。~动。~医。试~。执~。进~。举~。 ⒋品质,品德言~。品~。罪~。 ⒌将要~将就业。 ⒍可以这样做也~。 ⒎能干她真~。 ⒏流通,传递通~。推~。发~书报刊物。 ⒐流动的,临时的~商。~营。 ⒑乐府和古诗的一种体裁长干~。兵车~。 ⒒ ⒓ ⒔ ⒕ ①行使国家权力的~政机关。 ②有关行政事务的~政人员。~政经费。 行hàng 1.刚强貌。参见"行行"。 2.见"树行子"。 行héng 1.口语中称僧道修行的功夫。参见"行望"﹑"道行"。

:乡 (会意。据甲骨文,像二人对食形。‘鄉’和‘饗’原本是一字…整个字像两个人相向对坐,共食一簋的情状。本义是用酒食款待别人,是饗”的古字) 乡”假借为行政区域名 乡,国离邑民所封乡也。啬夫别治封圻之内六乡六卿治之。--《说文》 五州为乡。--《周礼·大司徒》。注万二千五百家。” 十邑为乡,是三千六百家为一乡。--《广雅》 习乡尚齿。--《礼记·王制》 行比一乡。--《庄子·逍遥游》 其乡人曰肉食者谋之,又何间焉?”--《左传·庄公十年》 唐、宋至今指县以下的行政区划。所辖规模历代不 乡(鄉)xiāng ⒈城市以外的区域,多指农村~间。~村。 ⒉世代所居住的地方或原籍家~。离~。老~。回~。 ⒊处所,地方水~(多水的地方)。鱼米之~。 ⒋政府组织的基层单位,属县、市或区领导。 乡xiàng 1.窗户。 2.方向;方位。 3.面向,朝着。 4.去,前往。 5.趋向。 6.向往;景仰。 7.偏向,偏爱。 8.从前,原先。 9.面临,将要。参见"乡迩"﹑"乡晨 "。 10.介词。表示动作的方向﹑对象等。 11.连词。表示假设。相当于"如果"﹑"假使"。 乡xiǎng 1.通"飨(享)"。享用。 2.通"响"。

:论 《论语》的简称 论语 子》、《大学》、《中庸》合为四书”,使之在儒家经典中的地位日益提高。今本论语共计20篇,1.2万字 论 (形声。从言,仑声。本义评论,研究。引申为议论”) 议论, 分析和说明事理 论,议也。--《说文》 论理也,次也。--《论语序集解》 坐而论道。 论(論)lùn ⒈商讨,判断,研究讨~。议~。评~。争~。就事~事。 ⒉主张,学说进化~。唯物~。 ⒊文体名。论述事物的内容、意义,阐明道理~文。社~。实践~。 ⒋衡量,评定~罪。 ⒌按照~件计酬。~质核价。 论(論)lún〈古〉《论语》儒家经典书籍之一,主要记载孔子及其门人的言行。

:秀 (会意。石鼓文,上为禾”,下象禾穗摇曳。本义谷物抽穗扬花) 同本义 荣而实者谓之秀。--《尔雅》 秀,出也。--《广雅》 实发实秀,实坚实好。--《诗·大雅·生民》 又如秀发(指植物生长繁茂,花朵盛开);秀穗(植物从叶鞘长出穗);秀而不实(禾谷叶穗开花而不结实) 草类结实 又如秀孚(开花结实) 成长 振振子孙,或秀或苗。--《后汉书·孝章皇帝八王传赞》 又如秀茂(生长茂盛);秀甲(娇嫩的新芽) 秀 美好,秀丽(指人的容貌姿态或景物,重于内在的气韵) 秀xiù ⒈谷物或植物吐穗开花麦苗~穗了。 ⒉美好,美丽~美。~丽。清~。 ⒊高出,优异~拔。挺~。优~。天下~◇起之~。 ⒋畅茂,茂盛佳木~而繁阴(繁阴浓郁的绿阴)。 ⒌ ①清秀,文雅。 ②物品小巧灵便这只手表真~气。 ⒍