小区吧首页 查名句 * 黩刑坏礼

"黩刑坏礼"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-17 16:46:57


简介: “黩刑坏礼”出自唐代柳宗元的《驳复仇议》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dú xíng huài lǐ,诗句平仄:平平仄仄。
出处: 《驳复仇议》
内容:
臣伏见天后时,有同州下邽人徐元庆者,父爽为县吏赵师韫所杀,卒能手刃父仇,束身归罪。
当时谏臣陈子昂建议诛之而旌其闾;且请“编之于令,永为国典”。
臣窃独过之。
臣闻礼之大本,以防乱也。
若曰无为贼虐,凡为子者杀无赦。
刑之大本,亦以防乱也。
若曰无为贼虐,凡为理者杀无赦。
其本则合,其用则异,旌与诛莫得而并焉。
诛其可旌,兹谓滥;黩刑甚矣。
旌其可诛,兹谓僭;坏礼甚矣。
果以是示于天下,传于后代,趋义者不知所向,违害者不知所立,以是为典可乎?盖圣人之制,穷理以定赏罚,本情以正褒贬,统于一而已矣。
向使刺谳其诚伪,考正其曲直,原始而求其端,则刑礼之用,判然离矣。
何者?若元庆之父,不陷于公罪,师韫之诛,独以其私怨,奋其吏气,虐于非辜,州牧不知罪,刑官不知问,上下蒙冒,吁号不闻;而元庆能以戴天为大耻,枕戈为得礼,处心积虑,以冲仇人之胸,介然自克,即死无憾,是守礼而行义也。
执事者宜有惭色,将谢之不暇,而又何诛焉?其或元庆之父,不免于罪,师韫之诛,不愆于法,是非死于吏也,是死于法也。
法其可仇乎?仇天子之法,而戕奉法之吏,是悖骜而凌上也。
执而诛之,所以正邦典,而又何旌焉?且其议曰:“人必有子,子必有亲,亲亲相仇,其乱谁救?”是惑于礼也甚矣。
礼之所谓仇者,盖其冤抑沉痛而号无告也;非谓抵罪触法,陷于大戮。
而曰“彼杀之,我乃杀之”。
不议曲直,暴寡胁弱而已。
其非经背圣,不亦甚哉!《周礼》:“调人,掌司万人之仇。
凡杀人而义者,令勿仇;仇之则死。
有反杀者,邦国交仇之。
”又安得亲亲相仇也?《春秋公羊传》曰:“父不受诛,子复仇可也。
父受诛,子复仇,此推刃之道,复仇不除害。
”今若取此以断两下相杀,则合于礼矣。
且夫不忘仇,孝也;不爱死,义也。
元庆能不越于礼,服孝死义,是必达理而闻道者也。
夫达理闻道之人,岂其以王法为敌仇者哉?议者反以为戮,黩刑坏礼,其不可以为典,明矣。
请下臣议附于令。
有断斯狱者,不宜以前议从事。
谨议。
朝代: 唐代
分类: 古文观止,议论
诗人: 柳宗元
诗人介绍: 柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元出身河东柳氏,与刘禹锡并称“刘柳”,与韩愈并称为“韩柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。
翻译:

驳复仇议翻译及注释

翻译
  据我了解,则天皇后时,同州下邽县有个叫徐元庆的人,父亲徐爽被县尉赵师韫杀了,他最后能亲手杀掉他父亲的仇人,自己捆绑着身体到官府自首。当时的谏官陈子昂建议处以死罪,同时在他家乡表彰他的行为,并请朝廷将这种处理方式“编入法令,永远作为国家的法律制度”。我个人认为,这样做是不对的。
  我听说,礼的根本作用是为了防止人们作乱。倘若说不能让杀人者逍遥法外,那么凡是作儿子的为报父母之仇而杀了不应当算作仇人的人,就必须处死,不能予以赦免。刑法的根本作用也是为了防止人们作乱。倘若说不能让杀人者逍遥法外,那么凡是当官的错杀了人,也必须处死,不能予以赦免。它们的根本作用是一致的,采取的方式则不同。表彰和处死是不能同施一人的。处死可以表彰的人,这就叫乱杀,就是滥用刑法太过分了。表彰应当处死的人,这就是过失,破坏礼制太严重了。如果以这种处理方式作为刑法的准则,并传给后代,那么,追求正义的人就不知道前进的方向,想避开祸害的人就不知道怎样立身行事,以此作为法则行吗?大凡圣人制定礼法,是透彻地研究了事物的道理来规定赏罚,根据事实来确定奖惩,不过是把礼、刑二者结合在一起罢了。
  当时如能审察案情的真伪,查清是非,推究案子的起因,那么刑法和礼制的运用,就能明显地区分开来了。为什么呢?如果徐元庆的父亲没有犯法律规定的罪行,赵师韫杀他,只是出于他个人的私怨,施展他当官的威风,残暴地处罚无罪的人,州官又不去治赵师韫的罪,执法的官员也不去过问这件事,上下互相蒙骗包庇,对喊冤叫屈的呼声充耳不闻;而徐元庆却能够把容忍不共戴天之仇视为奇耻大辱,把时刻不忘报杀父之仇看作是合乎礼制,想方设法,用武器刺进仇人的胸膛,坚定地以礼约束自己,即使死了也不感到遗憾,这正是遵守和奉行礼义的行为啊。执法的官员本应感到惭愧,去向他谢罪都来不及,还有什么理由要把他处死呢?
  如果徐元庆的父亲确是犯了死罪,赵师韫杀他,那就并不违法,他的死也就不是被官吏错杀,而是因为犯法被杀。法律难道是可以仇视的吗?仇视皇帝的法律,又杀害执法的官吏,这是悖逆犯上的行为。应该把这种人抓起来处死,以此来严正国法,为什么反而要表彰他呢?
  而且陈子昂的奏议还说:“人必有儿子,儿子必有父母,因为爱自己的亲人而互相仇杀,这种混乱局面靠谁来救呢?”这是对礼的认识太模糊了。礼制所说的仇,是指蒙受冤屈,悲伤呼号而又无法申告;并不是指触犯了法律,以身抵罪而被处死这种情况。而所谓“他杀了我的父母,我就要杀掉他”,不过是不问是非曲直,欺凌孤寡,威胁弱者罢了。这种违背圣贤经传教导的做法,不是太过分了吗?
  《周礼》上说:“调人,是负责调解众人怨仇的。凡是杀人而又合乎礼义的,就不准被杀者的亲属报仇,如要报仇,则处死刑。有反过来再杀死对方的,全国的人就都要把他当作仇人。”这样,又怎么会发生因为爱自己的亲人而互相仇杀的情况呢?《春秋公羊传》说:“父亲无辜被杀,儿子报仇是可以的。父亲犯法被杀,儿子报仇,这就是互相仇杀的做法,这样的报复行为是不能根除彼此仇杀不止的祸害的。”现在如果用这个标准来判断赵师韫杀死徐元庆的父亲和徐元庆杀死赵师韫,就合乎礼制了。而且,不忘父仇,这是孝的表现;不怕死,这是义的表现。徐元庆能不越出礼的范围,克尽孝道,为义而死,这一定是个明晓事理、懂得圣贤之道的人啊。明晓事理、懂得圣贤之道的人,难道会把王法当作仇敌吗?但上奏议的人反而认为应当处以死刑,这种滥用刑法,败坏礼制的建议,不能作为法律制度,是很清楚明白的。
  请把我的意见附在法令之后颁发下去。今后凡是审理这类案件的人,不应再根据以前的意见处理。谨发表上面的意见。

注释
(1)伏见:看到。旧时下对上有所陈述时的表敬之辞。下文的“窃”,也是下对上表示敬意的。天后:即武则天(624—705),名曌(即“照”),并州文水(今山西省文水县)人。655年(唐高宗李治永徽六年)被立为皇后,李治在世时即参预国政。后废睿(ruì)宗李旦自立,称“神圣皇帝”,改国号为周,在位十六年。中宗李哲复位后,被尊为“则天大圣皇帝”,后人因称武则天。
(2)同州:唐代州名,辖境相当于今陕西省大荔、合阳、韩城、澄城、白水等县一带。下邽(guī):县名,今陕西省渭南县。
(3)县吏赵师韫:当时的下邽县尉。
(4)陈子昂(661—702):字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪县)人。武后时曾任右拾遗,为谏诤之官。旌(jīng):表彰。闾:里巷的大门。
(5)过:错误,失当。
(6)礼:封建时代道德和行为规范的泛称。
(7)黩(dú)刑:滥用刑法。黩,轻率。
(8)僭(jiàn):超出本分。
(9)制:制定,规定。
(10)刺谳(yàn):审理判罪。
(11)原:推究。端:原因。
(12)州牧:州的行政长官。
(13)蒙冒:蒙蔽,包庇。
(14)戴天:头上顶着天,意即和仇敌共同生活在一个天地里。《礼记·曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”
(15)枕戈:睡觉时枕着兵器。
(16)介然:坚定的样子。自克:自我控制。
(17)谢之:向他认错。
(18)愆(qiàn):过错。
(19)戕(qiāng):杀害。
(20)悖骜(bèiào):桀骜不驯。悖,违背。骜,傲慢。
(21)邦典:国法。
(22)《周礼》:又名《周官》,《周官经》,儒家经典之一。内容是汇编周王室的官制和战国时代各国的制度等历史资料。
(23)调人:周代官名。
(24)《春秋公羊传》:即《公羊传》,为解释《春秋》的三传之一(另二传是《春秋左氏传》和《春秋谷梁传》)。旧题战国时齐人、子夏弟子公羊高作,一说是他的玄孙公羊寿作。
(25)推刃:往来相杀。

读音: chén fú jiàn tiān hòu shí, yǒu tóng zhōu xià guī rén xú yuán qìng zhě, fù shuǎng wèi xiàn lì zhào shī yùn suǒ shā, zú néng shǒu rèn fù chóu, shù shēn guī zuì.
臣伏见天后时,有同州下邽人徐元庆者,父爽为县吏赵师韫所杀,卒能手刃父仇,束身归罪。
dāng shí jiàn chén chén zǐ áng jiàn yì zhū zhī ér jīng qí lǘ qiě qǐng" biān zhī yú lìng, yǒng wèi guó diǎn".
当时谏臣陈子昂建议诛之而旌其闾;且请“编之于令,永为国典”。
chén qiè dú guò zhī.
臣窃独过之。
chén wén lǐ zhī dà běn, yǐ fáng luàn yě.
臣闻礼之大本,以防乱也。
ruò yuē wú wéi zéi nüè, fán wèi zi zhě shā wú shè.
若曰无为贼虐,凡为子者杀无赦。
xíng zhī dà běn, yì yǐ fáng luàn yě.
刑之大本,亦以防乱也。
ruò yuē wú wéi zéi nüè, fán wèi lǐ zhě shā wú shè.
若曰无为贼虐,凡为理者杀无赦。
qí běn zé hé, qí yòng zé yì, jīng yǔ zhū mò de ér bìng yān.
其本则合,其用则异,旌与诛莫得而并焉。
zhū qí kě jīng, zī wèi làn dú xíng shén yǐ.
诛其可旌,兹谓滥;黩刑甚矣。
jīng qí kě zhū, zī wèi jiàn huài lǐ shén yǐ.
旌其可诛,兹谓僭;坏礼甚矣。
guǒ yǐ shì shì yú tiān xià, chuán yú hòu dài, qū yì zhě bù zhī suǒ xiàng, wéi hài zhě bù zhī suǒ lì, yǐ shì wèi diǎn kě hū? gài shèng rén zhī zhì, qióng lǐ yǐ dìng shǎng fá, běn qíng yǐ zhèng bāo biǎn, tǒng yú yī ér yǐ yǐ.
果以是示于天下,传于后代,趋义者不知所向,违害者不知所立,以是为典可乎?盖圣人之制,穷理以定赏罚,本情以正褒贬,统于一而已矣。
xiàng shǐ cì yàn qí chéng wěi, kǎo zhèng qí qū zhí, yuán shǐ ér qiú qí duān, zé xíng lǐ zhī yòng, pàn rán lí yǐ.
向使刺谳其诚伪,考正其曲直,原始而求其端,则刑礼之用,判然离矣。
hé zhě? ruò yuán qìng zhī fù, bù xiàn yú gōng zuì, shī yùn zhī zhū, dú yǐ qí sī yuàn, fèn qí lì qì, nüè yú fēi gū, zhōu mù bù zhī zuì, xíng guān bù zhī wèn, shàng xià méng mào, xū hào bù wén ér yuán qìng néng yǐ dài tiān wèi dà chǐ, zhěn gē wèi dé lǐ, chǔ xīn jī lǜ, yǐ chōng chóu rén zhī xiōng, jiè rán zì kè, jí sǐ wú hàn, shì shǒu lǐ ér xíng yì yě.
何者?若元庆之父,不陷于公罪,师韫之诛,独以其私怨,奋其吏气,虐于非辜,州牧不知罪,刑官不知问,上下蒙冒,吁号不闻;而元庆能以戴天为大耻,枕戈为得礼,处心积虑,以冲仇人之胸,介然自克,即死无憾,是守礼而行义也。
zhí shì zhě yí yǒu cán sè, jiāng xiè zhī bù xiá, ér yòu hé zhū yān? qí huò yuán qìng zhī fù, bù miǎn yú zuì, shī yùn zhī zhū, bù qiān yú fǎ, shì fēi sǐ yú lì yě, shì sǐ yú fǎ yě.
执事者宜有惭色,将谢之不暇,而又何诛焉?其或元庆之父,不免于罪,师韫之诛,不愆于法,是非死于吏也,是死于法也。
fǎ qí kě chóu hū? chóu tiān zǐ zhī fǎ, ér qiāng fèng fǎ zhī lì, shì bèi ào ér líng shàng yě.
法其可仇乎?仇天子之法,而戕奉法之吏,是悖骜而凌上也。
zhí ér zhū zhī, suǒ yǐ zhèng bāng diǎn, ér yòu hé jīng yān? qiě qí yì yuē:" rén bì yǒu zi, zi bì yǒu qīn, qīn qīn xiāng chóu, qí luàn shuí jiù?" shì huò yú lǐ yě shén yǐ.
执而诛之,所以正邦典,而又何旌焉?且其议曰:“人必有子,子必有亲,亲亲相仇,其乱谁救?”是惑于礼也甚矣。
lǐ zhī suǒ wèi chóu zhě, gài qí yuān yì chén tòng ér hào wú gào yě fēi wèi dǐ zuì chù fǎ, xiàn yú dà lù.
礼之所谓仇者,盖其冤抑沉痛而号无告也;非谓抵罪触法,陷于大戮。
ér yuē" bǐ shā zhī, wǒ nǎi shā zhī".
而曰“彼杀之,我乃杀之”。
bù yì qū zhí, bào guǎ xié ruò ér yǐ.
不议曲直,暴寡胁弱而已。
qí fēi jīng bèi shèng, bù yì shén zāi! zhōu lǐ:" diào rén, zhǎng sī wàn rén zhī chóu.
其非经背圣,不亦甚哉!《周礼》:“调人,掌司万人之仇。
fán shā rén ér yì zhě, lìng wù chóu chóu zhī zé sǐ.
凡杀人而义者,令勿仇;仇之则死。
yǒu fǎn shā zhě, bāng guó jiāo chóu zhī.
有反杀者,邦国交仇之。
" yòu ān dé qīn qīn xiāng chóu yě? chūn qiū gōng yáng zhuàn yuē:" fù bù shòu zhū, zi fù chóu kě yě.
”又安得亲亲相仇也?《春秋公羊传》曰:“父不受诛,子复仇可也。
fù shòu zhū, zi fù chóu, cǐ tuī rèn zhī dào, fù chóu bù chú hài.
父受诛,子复仇,此推刃之道,复仇不除害。
" jīn ruò qǔ cǐ yǐ duàn liǎng xià xiāng shā, zé hé yú lǐ yǐ.
”今若取此以断两下相杀,则合于礼矣。
qiě fú bù wàng chóu, xiào yě bù ài sǐ, yì yě.
且夫不忘仇,孝也;不爱死,义也。
yuán qìng néng bù yuè yú lǐ, fú xiào sǐ yì, shì bì dá lǐ ér wén dào zhě yě.
元庆能不越于礼,服孝死义,是必达理而闻道者也。
fū dá lǐ wén dào zhī rén, qǐ qí yǐ wáng fǎ wèi dí chóu zhě zāi? yì zhě fǎn yǐ wéi lù, dú xíng huài lǐ, qí bù kě yǐ wéi diǎn, míng yǐ.
夫达理闻道之人,岂其以王法为敌仇者哉?议者反以为戮,黩刑坏礼,其不可以为典,明矣。
qǐng xià chén yì fù yú lìng.
请下臣议附于令。
yǒu duàn sī yù zhě, bù yí yǐ qián yì cóng shì.
有断斯狱者,不宜以前议从事。
jǐn yì.
谨议。

韵脚: 拼音:dú xíng huài lǐ
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :黩 (形声。从黑,卖声。本义污浊) 同本义 黩,握持垢也。--《说文》。段玉裁注垢非可握持之物,而入于握持,是辱也。” 黩,污也。--《汉书·谷永传》注 亟则黩。--《公羊传·桓公八年》 又如黩昏(污浊昏乱) 轻慢不敬 敬而不黩。--《汉书·郊祀志》 黩,狎也。--《广雅·释言》 又如黩慢(轻浮而不庄重);黩贱(轻视);黩近(亲近,狎近) 引申为黑色的 林木为之润黩。--《文选·左思·吴都赋》。李善注黩,黑茂貌。” 黩 污辱 黩 dú轻率;轻举妄动。 【黩武】滥用武力;好战。

:刑 同本义 利用刑人。--《易·蒙》。注兑折为刑。” 刑人之父子也。--《吕氏春秋·顺说》。注杀也。” 杀戮之谓刑。--《韩非子·二柄》 阴为刑。--《易·本命》 阴将始刑。--《吕氏春秋·音律》。注杀也。” 刑人如恐不胜。--《史记·项羽本纪》 刑马作誓。--南朝梁·丘迟《与陈伯之书》 膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥之。--《史记》 又如刑牛(古代盟誓时作牺牲用的牛);刑牲(古时为了祭祀或盟约而杀牲畜);刑马(古代结盟要杀马歃血,立誓为信,称刑马”) 惩罚 刑xíng ⒈刑罚,对犯人各种处罚的总称定~。徒~。死~。 ⒉特指对犯人的栲打、折磨等体罚~讯。动~。

:坏 (形声。从土,褱声。古代建筑物主要以土建造,故从土”。本义倒塌(指建筑物遭到破坏)。按古代坏”与壞”是音义都不相同的两个字。坏”,,是个从土、不声的形 声字,指未烧过的砖瓦、陶器”。现在壞”简化为坏”) 同本义 坏,败也。--《说文》。按,当训毁也。 坏,毁也。--《尔雅·释诂》 坠坏城郭。--《史记·秦始皇本纪》。正义坼也,自颓曰坏。” 大室之屋坏。--《左传·文公十三年》 恭公坏孔子宅以为宫。--《论衡·佚文》 天雨墙坏。--《韩非子·说难》 而坏都舍。--《吕氏春秋·察今 坏(壞)huài ⒈不好,恶劣,跟"好"相对~主意。~东西。勇于跟~人~事作斗争。 ⒉损伤,被毁碗摔~了。破~严重。 ⒊在动词或形容词后面〈表〉程度深累~了。乐~了。 ⒋〈古〉同"坯"。 坏huì 1.见"坏木"。 坏pī 1.土丘;只有一个山包的山丘。 2.同"坯"。 3.抔。犹捧,掬。言其少。 坏péi 1.同"阫"。屋的后墙。 2.通"培"。用泥土封塞空隙。

:礼 (会意。从示,从豱。豱”是行礼之器,在字中也兼表字音。本义举行仪礼,祭神求福) 同本义 秠,履也。所以事神致福也。--《说文》 脩五礼。--《虞书》。马注吉、凶、军、兵、嘉也。” 脩六礼以节民性。六礼冠、昏、丧、祭、乡、相见。--《礼记·王制》 夫礼,天之经也,地之义也,民之行也。--《左传·昭公二十五年》 冠、婚、朝、聘、丧、祭、宾主、乡饮酒、军旅此之谓九礼。--《大戴礼记·本命》 邀见讲钧礼。--清·周容《芋老人传》 设九宾礼于廷。--《史记·廉颇蔺相如列传》 又 礼(秠)lǐ ⒈尊敬或客气的态度、动作~貌。敬~。 ⒉适应社会的道德观念和习俗形成的仪式、仪节典~。婚~。 ⒊〈表〉庆贺或敬意的事物~物。~品。国庆献~。