小区吧首页 查名句 * 曦驭已西驰

"曦驭已西驰"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-18 17:21:00


简介: “曦驭已西驰”出自宋代张嵲的《自顺阳至均房道五首用陈符宝去非韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī yù yǐ xī chí,诗句平仄:平仄仄平平。
出处: 《自顺阳至均房道五首用陈符宝去非韵》
内容:
行客路正远,曦驭已西驰
霜风吹草树,眇眇连荒陂。
如何羁旅怀,更值摇落时。
四序欻已晚,我生可无衰。
尚纡使吏袍,久负南山期。
吾庐岂固好,此身自安之。
胡为终岁别,使我心怕悲。
故园松菊荒,静计勿差池。
桑柘共平陆,过桥野色分。
冬序日向深,冒山多薄云。
惊飚入长林,黄叶久纷纷。
山前人有家,鸡犬时一闻。
朝代: 宋代
分类:
诗人: 张嵲
诗人介绍: 张嵲(1096—1184),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(1121)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。
翻译:

《自顺阳至均房道五首用陈符宝去非韵》是宋代张嵲创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

自顺阳至均房道五首用陈符宝去非韵

行客路正远,曦驭已西驰。
霜风吹草树,眇眇连荒陂。
如何羁旅怀,更值摇落时。
四序欻已晚,我生可无衰。

尚纡使吏袍,久负南山期。
吾庐岂固好,此身自安之。
胡为终岁别,使我心怕悲。
故园松菊荒,静计勿差池。

桑柘共平陆,过桥野色分。
冬序日向深,冒山多薄云。
惊飚入长林,黄叶久纷纷。
山前人有家,鸡犬时一闻。

译文:

自从离开顺阳,一路奔向均房道。
霜风吹拂着草木,荒凉的湖泊连绵无际。
怎能抱着旅途的思念,正值摇曳落叶的季节。
四季已过去,我生命中不会有衰老。

依然穿着使吏的袍服,长久怀揣着南山的期盼。
我的小屋虽然不算宽敞,但这个身躯自有安稳之处。
为何要经历岁月的离别,使我内心充满悲伤。
故乡的松树和菊花荒凉,请保持宁静,不要有疏忽。

桑树和柘树共同繁茂在平地上,过桥时野景分明。
冬日的序幕逐渐加深,山间弥漫着薄薄的云雾。
狂风呼啸进入长林,黄叶久久纷纷飘落。
山前有人家,鸡犬的声音时常传来。

诗意和赏析:

这首诗词以行旅者的视角,描绘了一个远离家乡的人在旅途中的心境和感受。诗人首先描述了行旅者行进的路途遥远,太阳已经西斜,草木被霜风吹得凋零,荒凉的湖泊无边无际。行旅者思念故乡,尤其是在摇曳落叶的季节更加深切。然而,诗人以豁达的态度表示,四季已经过去,他的生命不会衰老。

诗中还描绘了行旅者身穿使吏袍服、怀念南山的情感。尽管他的住处并不宽敞,但他依然可以找到内心的安宁。然而,岁月的离别让他的心充满悲伤,他惋惜故园中松树和菊花的荒凉,希望它们能保持静谧,不要受到疏忽。

诗的后半部分描绘了行旅者在旅途中的景色。桑树和柘树在平地上茂盛生长,过桥时可以看到明亮的野景。冬日的序幕逐渐加深,山间弥漫着薄薄的云雾。狂风呼啸进入长林,黄叶纷纷飘落。山前有人家,鸡犬的声音不时传来,使得行旅者感到一丝亲切和温暖。

整首诗以行旅者的视角,展现了他在远离家乡的旅途中的思乡之情和对自然景色的观察。行旅者的心境在季节更迭中起伏变化,他对故乡的思念和对旅途的感慨交织在一起。然而,诗人通过表达行旅者内心的豁达和对生命的乐观态度,传递出一种超越离别和孤寂的心灵安宁。在荒凉和变幻的世界中,行旅者仍然能够找到自己的归属感和宁静之地。

这首诗词以简洁明了的语言描绘了旅途中的景色和行旅者的内心感受,通过对自然和人文景物的描写,表达了行旅者对故乡的思念和对人生的思考。读者可以从中感受到行旅者的心境变化和对离别、时光流转的思考,同时也能体味到诗人对大自然的细腻观察和对生命的深沉思索。整首诗以其情感的真挚和意境的独特,使人在阅读中产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
读音: xíng kè lù zhèng yuǎn, xī yù yǐ xī chí.
行客路正远,曦驭已西驰。
shuāng fēng chuī cǎo shù, miǎo miǎo lián huāng bēi.
霜风吹草树,眇眇连荒陂。
rú hé jī lǚ huái, gèng zhí yáo luò shí.
如何羁旅怀,更值摇落时。
sì xù chuā yǐ wǎn, wǒ shēng kě wú shuāi.
四序欻已晚,我生可无衰。
shàng yū shǐ lì páo, jiǔ fù nán shān qī.
尚纡使吏袍,久负南山期。
wú lú qǐ gù hǎo, cǐ shēn zì ān zhī.
吾庐岂固好,此身自安之。
hú wéi zhōng suì bié, shǐ wǒ xīn pà bēi.
胡为终岁别,使我心怕悲。
gù yuán sōng jú huāng, jìng jì wù chā chí.
故园松菊荒,静计勿差池。
sāng zhè gòng píng lù, guò qiáo yě sè fēn.
桑柘共平陆,过桥野色分。
dōng xù rì xiàng shēn, mào shān duō báo yún.
冬序日向深,冒山多薄云。
jīng biāo rù cháng lín, huáng yè jiǔ fēn fēn.
惊飚入长林,黄叶久纷纷。
shān qián rén yǒu jiā, jī quǎn shí yī wén.
山前人有家,鸡犬时一闻。
韵脚: 拼音:xī yù yǐ xī chí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :曦 (形声。从日,羲声。本义太阳,阳光) 同本义 东曦既驾--《聊斋志异·促织》 又如曦月(日月);曦车(曦轩。曦和所驾之车。指太阳);曦景(阳光);曦微(阳光微弱) 通羲” 曦光 东方一透曦光,他就起床了 曦xī阳光晨~。

:驭 (会意。从又,从马。又,手。用手驾御马匹。本义驾御车马) 同本义 驭,使马也。驭,古文御。--《广韵》 驭者,操辔也。--《管子·形势解》 王良造父者,善服驭者也。--《荀子·王霸》。注驭,与御同也。” 东野子之善驭乎?--《荀子·哀公》 予临兆民,懔乎若朽索之驭六马。--《书·五子之歌》 又如驭夫(古官名。掌管驾驭车);驭吏(驾驭车马的役吏);驭人(驾车马的人) 控制,制约 廪藏虚罄,难用驭远。--《宋书·后废帝纪》 又如驭远(控制远邦);驭教(掌握教化);驭控(驾驭控制) 统治;治理 驭yù ⒈驾驭车马~车。又指驾驭车马的人~手。 ⒉驾驭,控制安上~下。振长策而~宇内(策鞭子。宇内天下)。

:已 (象形。象蛇形。一说原与子”同字。本义停止) 同本义 鸡鸣不已。--《诗·郑风·风雨》。传已,止也。” 德音不已。--《诗·小雅·南山有台》。传已,止也。” 以故事得已。--《史记·项羽本纪》 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。--《列子·汤问》 是亦不可以已乎?--《孟子·告子上》 累寸不已,遂成丈匹。--《后汉书·列女传》 非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉,摩玩之不已。--清·袁枚《黄生借书说》 又如不已 完成,完毕 已,成也。--《广雅》 已事遄往。--《易 已yǐ ⒈止,完毕,罢了争论不~。死而后~。如此而~。 ⒉副词。〈表〉过去,动作完成~经。~然。~过时。事~办妥。 ⒊不久,后来~忽不见。~而悔之。 ⒋副词。太,过分~颇。不为~甚。 ⒌〈古〉通"以"。〈表〉地位、方向、时间、数量等的界限~上。大桥~东。五年~后。三十~内。

西 :西 (象形。据小篆字形,上面是鸟的省写,下象鸟巢形。西”是栖”的本字。本义鸟入巢息止) 同本义 西,鸟在巢上,象形。--《说文》 棹歌惊起乱西禽,女伴各归南浦。--《敦煌曲子词集》 又如西迟(游息,流连。同栖迟) 往西走;向西去 西通巴蜀。--《三国志·诸葛亮传》 何时复西归。--《乐府诗集·长歌行》 从小丘西行……--唐·柳宗元《至小丘西小石潭记》 西出阳关无故人。--唐·王维《送元二使安西》 又如西上(向西去);西驾(皇帝的车驾西行);西夕(太阳西下而天黑) 西 方位 西xī ⒈方向,日落的一方,跟"东"相对~方。~部。由东到~。 ⒉泛指欧、美~洋。~餐。~装。

:驰 (形声。从马,也声。本义车马疾行) 同本义 驰,大驱也。--《说文》 弗驰弗驱。--《诗·唐风·山有枢》 车驰卒奔。--《左传·宣公十二年》 好驰马试剑。--《孟子·滕文公上》 啬夫驰。--《左传·昭公十七年》 项伯乃夜驰之沛公军。--《史记·项羽本纪》 又驱使 公诚能驰一介之使,加咫尺之书,则孝章可致,友道可弘矣。--汉·孔融《论盛孝章书》 又如驰车(古代战场上快速奔走的马车、轻车;驾车行走);驰马(骑马快跑);驰道(为帝王行驶马车所筑的马路);驰报(疾驰传报);驰夫(骑马送信的差役) 疾行 驰 chí ①(车马等)快跑奔~。 ②传扬~名中外。 ③(心神)向往神~。 【驰骋】(骏马)奔驰~千里。 【驰名】声名远扬。又作驰誉。 【驰誉】见【驰名】。 【驰骤】奔驰纵横~。 驰chí ⒈奔跑,使劲赶马。〈引〉车马疾行奔~。~骋。疾~。特指驱马进击将~之。 ⒉向往心~神往。 ⒊传扬~名中外。 驰tuó 1.参见"橐驰"。