小区吧首页 查名句 T 贪禄忘归秪自羞

"贪禄忘归秪自羞"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-22 06:14:28


简介: “贪禄忘归秪自羞”出自宋代陆游的《自嘲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tān lù wàng guī zhī zì xiū,诗句平仄:平仄仄平平仄平。
出处: 《自嘲》
内容:
贪禄忘归秪自羞,一窗且复送悠悠。
镜明不为人藏老,酒薄难供客散愁。
正得虚名真画饼,元非大器愧函牛。
年来事业知君否?高束诗书学问囚。
朝代: 宋代
分类:
诗人: 陆游
诗人介绍: 陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。
翻译:

诗词:《自嘲》
朝代:宋代
作者:陆游

贪禄忘归秪自羞,
一窗且复送悠悠。
镜明不为人藏老,
酒薄难供客散愁。
正得虚名真画饼,
元非大器愧函牛。
年来事业知君否?
高束诗书学问囚。

中文译文:
贪图功名而忘记回归,只自我羞愧,
一扇窗户,将深深的忧愁送出去。
明亮的镜子不能隐藏岁月的痕迹,
稀薄的酒难以招待客人,散去忧愁。
正得虚名,实际上是画饼充饥,
并不是真正的大器,感到愧对伟大的函牛。
这些年来的事业,你是否了解?
高高束缚着诗书和学问,像囚徒一样。

诗意和赏析:
这首诗词是陆游自嘲的作品,通过对自身的反思和自嘲,表达了他对功名利禄的追求和对现实境遇的无奈之情。

首先,诗中提到了贪图功名而忘记回归的自责。陆游自称贪禄,意指他对官职和荣誉的渴望,但他也意识到这种贪图是错误的,因为它让他远离了内心真正的追求和回归。

其次,诗中的一扇窗户象征着他将内心的忧愁传递出去,意味着他不愿将自己的痛苦和困惑内化,而是通过诗词表达出来。这也反映了他对现实困境的无奈和无法摆脱的苦闷。

诗中的镜子明亮,却不能隐藏岁月的痕迹,表达了陆游对自身衰老和时光流逝的无奈和担忧。而酒薄难供客人,暗示他的境遇贫困,无法招待来访的客人,进一步加深了他内心的愁苦。

接着,陆游自嘲地说到自己得到的虚名,实际上只是画饼充饥,这里的画饼比喻虚幻的东西,他意识到自己并没有真正的大器,对自己的能力和成就感到愧对伟大的函牛。这表达了他对自身才华的怀疑和自我否定。

最后两句表达了他对自己多年来事业的追问,他问读者是否了解他这些年来的努力和成就,以及他对于学问和诗书的束缚,感觉自己像是被囚禁一样。

整首诗词以自嘲和自责为主题,通过对自身境遇的揭示和对功名利禄的反思,表达了陆游对现实的无奈和对内心自由的渴望。这也是陆游诗作中常见的主题之一,反映了他对个人命运和社会现实的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
读音: tān lù wàng guī zhī zì xiū, yī chuāng qiě fù sòng yōu yōu.
贪禄忘归秪自羞,一窗且复送悠悠。
jìng míng bù wéi rén cáng lǎo, jiǔ báo nán gōng kè sàn chóu.
镜明不为人藏老,酒薄难供客散愁。
zhèng dé xū míng zhēn huà bǐng, yuán fēi dà qì kuì hán niú.
正得虚名真画饼,元非大器愧函牛。
nián lái shì yè zhī jūn fǒu? gāo shù shī shū xué wèn qiú.
年来事业知君否?高束诗书学问囚。
韵脚: 拼音:tān lù wàng guī zhī zì xiū
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :贪 (形声。从贝,今声。从贝”,与财物有关。本义贪财) 同本义 贪,欲物也。--《说文》 晋、魏河内之比,谓惏曰残。楚谓之贪。--《方言一》 贪于饮食,惰于作务。--《墨子·非儒下》 贪货弃命。--《左传·襄公二十三年》 爱财曰贪,爱食曰婪。--《楚辞·离骚》注 虞公贪利其璧与马而欲许之。--《韩非子·十过》 又如贪赃(官吏接受贿赂);贪便宜;贪得无厌;贪冒(贪图财利);贪鄙(贪婪卑鄙);贪汙(贪求私利,取非分的财物);贪墨(贪财受贿);贪夫徇财(贪婪的人为财而死) 贪婪。多欲而不知满足 贪tān图财。原指贪财,后多指贪污。不知足的求取严惩~官。~赃枉法。~耍。~婪。~便宜。~心不足。

:禄〈名〉 (形声。从示,录声。本义福气、福运) 同本义 禄,福也。--《说文》 福禄如茨。--《诗·小雅·瞻彼洛矣》 使女受禄如天。--《仪礼·少牢馈食礼》 又重之以寡君之不禄。--《国语·晋语》 短折不禄。--《仪礼·曲礼》 其胤维何?天被尔禄。--《诗·大雅·既醉》 而后可以殿邦国,同福禄,来远人。--《左传·襄公十一年》 儿已薄禄相。--《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 又如禄祚(福分和寿命);禄命(古代宿命论者认为人生的盛衰,祸福、寿天、贵贱等均由天定);禄相(有禄的相的样子。旧时相术认为人的形 禄lù〈古〉官吏的俸给俸~。高官 厚~。

:忘 (会意兼形声。从心,从亡,亡亦声。本义忘记,不记得) 同本义 忘,不识也。--《说文》 德音不忘。--《诗·郑风·有女同车》 中年病忘。--《列子·周穆王》。释文不记事也。” 忘路之远近。--晋·陶渊明《桃花源记》 宠辱偕忘。--宋·范仲淹《岳阳楼记》 忘身于外。--诸葛亮《出师表》 又如忘魂(忘怀);忘昏(忘怀);忘反(流连忘归);忘年(忘记年岁);忘味(忘记美食的滋味);忘食(忘了吃饭);忘却(不记得);忘生舍死(忘却性命,不怕牺牲);忘先(忘记祖先) 玩忽,怠忽 夙夜不敢忘怠。 忘wàng ⒈不记得~记。~我劳动。~恩负义。 ⒉忽略,遗漏~却。~掉了。搞卫生,别~了死角。 忘wáng 1.丧失,失去。 2.通"亡"。终止;断绝。 忘wú 1.见"忘其"。

:归 (会意。从止,从媎省。本义女子出嫁) 同本义 归,女嫁也。--《说文》 帝乙归妹。--《易·泰》 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。--《诗·周南·桃夭》(之子这个女子) 女有归。--《礼记·礼运》 妇人谓嫁曰归。--《公羊传·隐公二年》 生女有所归,鸡狗亦得将。--杜甫《新婚别》 后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事。--明·归有光《项脊轩志》 又如归适(出嫁);归女(嫁女);归妹(嫁妹)。又指出嫁女儿返回娘家 害瀚害否,归宁父母。--《诗·周南·葛覃》 凡诸侯之女归宁曰来 归(歸)guī ⒈回,返,回到~家团聚。~国华侨。回~祖国。〈引〉还给~还。物~原主。 ⒉趋向同~殊途。四海~心。 ⒊由,属于这件事~她办。 ⒋聚拢,并入~档。~并。颗粒~仓。 ⒌依附,附属~附。~属。 ⒍顺服,反正~顺。弃邪~正。 ⒎结局,结论~宿。~结。 ⒏除,珠算中一位数的除法三~。七~。 ⒐〈古〉指女子出嫁之子于~(之子这个女子)。 归kuì 1.通"馈"。赠送。 2.通"愧"。惭愧。

:秪zhī 1.同"柢"。植物的根。引申为根本,基础。 2.同"祗"。恭敬。 3.同"秖"。用作助词。只;但。

:自 (象形。小篆字形。象鼻形。自”是汉字的一个部首。本义鼻子) 同本义 自,鼻也。--《说文》。段玉裁注许谓自与鼻义同音同,而用自为鼻者绝少也。” 始;开头 故法者,王之本也;刑者,爱之自也。--《韩非子》 起源 知风之自,知微之显,可以入德也。--《礼记》 又如自顷(近来) 自 自己,自我;本身 不自为政,卒劳百姓。--《诗·小雅 ·节南山》 自引而起,绝袖。--《战国策·燕策》 人必自侮,然后人侮之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之。--《 自zì ⒈本人,己身~己。亲~。~作~受。~成一家。~强不息。 ⒉从,由~从。~始至终。~成都到武汉。 ⒊当然~属无妨。~有话说。 ⒋ ⒌ ①自己主动。 ②不依靠人为的力量水会~动下流。 ③全部是机械操作~动化。 ⒍ ①自己负担。 ②自以为了不起。 ⒎ ⒏ ①天然存在的~然界。 ②不造作,不勉强听凭~然。 ③当然~然好办。 ⒐ ①自己感觉到。 ②自己认识和觉悟到~觉地遵纪守法。 ⒑ ⒒ ⒓ ⒔ ①自己制造。 ②克制自己。 ⒕ ⒖ ⒗ ①不受约束,不受限制请大家~由发表意见。 ②在法律规定的范围内,随自己意愿活动的权利人身~由。~由选举。 ③哲学上指人们在实践中认识了客观规律并能掌握它,自觉地运用它来改造世界。 ⒘ ⒙

:羞 (会意兼形声。据甲骨文,以手持羊,表示进献。小篆从羊,从丑,丑亦声。丑”是手的讹变。本义进献) 同本义 羞,进献也。从羊,羊所进也。--《说文》 以式法掌祭祀之戒具,与其荐羞。--《周礼·宰夫》。注庶羞,内羞”。按,内羞,房中之羞也。 共其笾荐羞之实。--《周礼·笾人》。注荐羞皆进也。” 可荐于鬼神,可羞于王公。--《左传》 又如羞豆(古代祭祀宴享时进献食物的一种盛器);羞膳(进献食品) 推荐;进用 有武德以羞为正卿。--《国语·晋语九》 假借为丑”。感到耻辱 或承之羞 羞xiū ⒈害臊,难为情,使难为情~怯。~人答答。别~她。 ⒉感到耻辱~愧。~惭。~与为伍。 ⒊进献~玉芝(芝灵芝草)。 ⒋美好的食物珍~。