小区吧首页 查名句 X 卸帆浦溆

"卸帆浦溆"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-16 19:56:55


简介: “卸帆浦溆”出自宋代杨无咎的《锯解令》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xiè fān pǔ xù,诗句平仄:仄平仄仄。
出处: 《锯解令》
内容:
送人归后酒醒时,睡不稳、衾翻翠缕。
应将别泪洒西风,尽化作、断肠夜雨。
卸帆浦溆
一种恓惶两处。
寻思却是我无情,便不解、寄将梦去。
朝代: 宋代
分类: 写景,抒情,锯解令
诗人: 杨无咎
诗人介绍: 杨无咎(1097~1171)字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎。自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。临江清江(今江西樟树)人,寓居洪州南昌。绘画尤擅墨梅。水墨人物画师法李公麟。书学欧阳询,笔势劲利。今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。生平事迹见《宋史翼》卷三六。
翻译:

《锯解令》是杨无咎创作的一首宋代诗词。这首诗词描写了送别之后的孤独寂寞和思念之情。

诗词的中文译文如下:
送人归后酒醒时,
酒醒后,我感到孤独无助,
睡不稳、衾翻翠缕。
床上辗转反侧,衾被翻动不停。

应将别泪洒西风,
应该让离别的泪水随西风飘散,
尽化作、断肠夜雨。
化作了一场伤心的夜雨。

卸帆浦溆。
卸下帆船,靠在江边。
一种恓惶两处。
心情忧虑,身处两地。

寻思却是我无情,
思念却是我无情,
便不解、寄将梦去。
不禁想起,将思念寄托在梦中。

这首诗词表达了离别之后的孤独和思念之情。诗人在送别之后,酒醒后感到孤独无助,睡不安稳,衾被翻动不停。他希望离别的泪水能够随西风飘散,但却化作了一场伤心的夜雨。诗人卸下帆船,靠在江边,心情忧虑,身处两地。他思念着离别的人,却感到自己无情冷漠,只能将思念寄托在梦中。整首诗词以离别之后的孤独和思念为主题,表达了诗人内心深处的情感和对离别的无奈和伤感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
读音: sòng rén guī hòu jiǔ xǐng shí, shuì bù wěn qīn fān cuì lǚ.
送人归后酒醒时,睡不稳、衾翻翠缕。
yīng jiāng bié lèi sǎ xī fēng, jǐn huà zuò duàn cháng yè yǔ.
应将别泪洒西风,尽化作、断肠夜雨。
xiè fān pǔ xù.
卸帆浦溆。
yī zhǒng xī huáng liǎng chù.
一种恓惶两处。
xún sī què shì wǒ wú qíng, biàn bù jiě jì jiāng mèng qù.
寻思却是我无情,便不解、寄将梦去。
韵脚: 拼音:xiè fān pǔ xù
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :卸 (会意。从卩,从止,从午。卩,像人形;止,息止;午,指马∠起来表示停车解马。本义解马卸车) 同本义 卸,舍车解马也。--《说文》 卸,卸马去鞍。--《广韵》 空烦卸马鞍。--杜甫《携酒高亦同过用寒字》 又如卸车;卸鞍 解除;解下。亦指褪下;脱下 你快卸了装束,归顺天恩。--《西游记》 功高马卸黄金甲。--唐·黄滔《李相公》 又如卸剥(脱);卸头(妇女卸去头上的装饰);卸除(解除,拆除) 折下;取下 交卸;推卸 卸xiè ⒈将东西搬下来或去掉~车。~货。丢盔~甲。 ⒉解除~妆。~任。推~。

:帆 张帆行驶 不枉故人书,无因帆江水。--韩愈《除官赴阙》 帆 〈名〉 挂在船桅上利用风力使船前进的布篷 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。--李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》 又如扬帆;帆力(帆受风时的推动力);帆势(帆篷张挂之势);帆楫(船帆和桨) 靠帆推进的船舶 两岸青山相对出,孤帆一片日边来。--唐·李白《望天门山》 又如帆舶(船舶);帆海(船行于海) 帆(颿) fān ⒈挂在船桅上,借助风力使船前进的布篷~船。张~行船。 ⒉ 【帆布】用棉、麻等织成的质地牢固的粗布,可做船帆、帐篷、衣服、鞋等。 帆fàn 1.指旗﹑帆等物受风吹拂。 2.指船张帆航行。

:浦〈名〉 (形声。从水,甫声。本义水滨) 同本义 浦,濒也。--《说文》 率彼淮浦。--《诗·大雅·常武》 江浦之橘。--《吕氏春秋·本味》 望涔阳兮极浦。--《楚辞·湘君》 召洛浦之宓妃。--张衡《思玄赋》 又如浦淑(水边的美女);浦帆(水滨的帆船);浦溆(水边);浦鸥(水边的鸥鸟);浦滩(滩岸) 指池、塘、江河等水面 江河与支流的汇合处 还为越王禽于三江之浦。--《战国策·秦策》 又如浦口(小河入江的地方); 浦pǔ水边或江河入海的地方,多见于地名。

:溆 水名 入溆浦余儃佪兮,迷不知吾所如。--《楚辞·屈原·涉江》 水边 长飚落江树,秋月照沙溆。--南朝梁·何逊《赠江长史别》 追欢于林溆之地。--清·吴锡麒《游西山记》 溆xù