小区吧首页 查名句 Q 侨将厌焉

"侨将厌焉"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-05 14:54:59


简介: “侨将厌焉”出自先秦左丘明的《子产论尹何为邑》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qiáo jiāng yàn yān,诗句平仄:平平仄平。
出处: 《子产论尹何为邑》
内容:
子皮欲使尹何为邑。
子产曰:“少,未知可否。
”子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。
使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。
”子产曰;“不可。
人之爱人,求利之也。
今吾子爱人则以政。
犹未能操刀而使割也,其伤实多。
子之爱人,伤之而已,其谁敢求爱于子?子于郑国,栋也。
栋折榱崩,侨将厌焉,敢不尽言?子有美锦,不使人学制焉。
大官大邑,身之所庇也,而使学者制焉。
其为美锦,不亦多乎?侨闻学而后入政,未闻以政学者也。
若果行此,必有所害。
譬如田猎,射御贯,则能获禽;若未尝登车射御,则败绩厌覆是惧,何暇思获?子皮曰:“善哉!虎不敏。
吾闻君子务知大者、远者,小人务知小者、近者。
我,小人也。
衣服附在吾身,我知而慎之;大官、大邑,所以庇身也,我远而慢之。
微子之言,吾不知也。
他日我曰:‘子为郑国,我为吾家,以庇焉,其可也。
’今而后知不足。
自今请虽吾家,听子而行。
”子产曰:“人心之不同,如其面焉。
吾岂敢谓子面如吾面乎?抑心所谓危,亦以告也。
”子皮以为忠,故委政焉。
子产是以能为郑国。
朝代: 先秦
分类: 古文观止,叙事,写人,对话
诗人: 左丘明
诗人介绍: 丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。
翻译:

子产论尹何为邑翻译及注释

翻译
  子皮想让尹何治理一个采邑。子产说:“尹何年轻,不知能否胜任。”子皮说:“这个人忠厚谨慎,我喜爱他,他一定不会背叛我的。让他到那里学习一下,就会更加懂得治理政事的方法。”子产说:“不行。一个人假如真正喜爱别人,那就应该让他得到好处。现在您喜爱别人,就想让他来管理政事,这就如同让一个还不会拿刀的人去割肉一样,多半会割伤自己。您的所谓爱人,只不过是伤害人家罢了,那么以后谁还敢求得您的喜爱呢?您在郑国如同房屋的栋梁,栋梁折断了,屋椽自然要崩塌,我也会被压在屋子底下,因此怎敢不把自己的全部想法说出来呢!譬如您有一块美丽的锦缎,您一定不肯让人用它来练习剪裁衣服。担任大官、治理大邑,这些都是人们身家性命之所寄托,却让一个正在学习的人来担当。大官大邑与美丽的锦缎相比,不是更加贵重吗?我只听说过学好了然后才去管理政事,没听说过就用治理政事的方式来让他学习的。如果真这么做,一定会受到危害。比方打猎吧,射箭、驾车这一套练熟了,才能猎获禽兽;假若从来就没有登过车、射过箭和驾过车,总是为翻车发生事故(翻车压死)而提心吊胆,那么,哪里还顾得上猎获禽兽呢?”子皮说:“太好了!我这个人很笨。我听说过,君子总是努力使自己懂得那些重大的遥远的事情,小人总是使自己懂得那些微小的眼前的事情。我是个小人啊!衣服穿在我身上,我是知道加以爱惜的;大官、大邑,这是身家性命之所寄托,我却认为是遥远的事情而忽视它。假如没有您这番话,我是不会懂得这个道理的。从前我说过:‘您治理郑国,我治理我的封地,在您的庇荫之下,还是可以把封地治理好的。’从现在起才知道,这样做还是不够的。从今以后我请您允许,就是治理我的封地,也要听您的意见行事。”子产说:“人心的不同,就像人的面貌一样。我怎敢说您的面貌同我的一样呢?不过我心里认为危险的事情,还是要奉告的。”子皮认为子产非常忠实,所以就把郑国的政事委托给他。子产因此才能治理郑国。

注释
(1)子产:即公孙侨,郑国大夫。尹何:子皮的年轻家臣。为:治理。邑:封邑,采邑。
(2)子皮:郑国大夫,名罕虎,公孙舍的儿子。
(3)少:年轻。
(4)愿(yuàn):谨慎老实。不吾叛也:上古汉语用“不”等否定词的否定句,宾语如果是一个代词,一般放在动词的前面,如“吾”是动词“叛”的宾语,放在“叛”的前面。
(5)夫:人称代词,他。下句的“夫”同。治:治理,管理。
(6)利之:使之有利。
(7)其:难道。用于句首,表示反问。
(8)栋:栋梁。
(9)榱(cuī):屋椽。侨:子产名。厌(yā):通“压”。下文“厌覆”的“厌”同。尽言;无保留地把话说出来。
(10)锦:有彩色花纹的绸缎。
(11)庇(bí):庇护,寄托。其为美锦,不亦多乎:它比起美锦来价值不就更多吗?这是说官邑重于美锦。
(12)人政:参加管理政务。以:靠,凭借。
(13)田猎:打猎。射御:射箭驾车。贯:通“惯”,习惯,熟习。禽:通“擒”。也可作名词讲,指鸟兽。
(14)尝:曾。败绩厌覆是惧:即“惧败绩厌覆”。这是为了强调宾语“败绩厌覆”,把宾语提前,在宾语后面用“是”字复指。败绩,指事情的失利。厌覆,指乘车的人被倾覆辗压
(15)虎:子皮名。敏:聪明。
(16)务:致力。
(17)远:疏远,疏忽。慢:轻视。
(18)微:无,非。
(19)他日:从前。家:卿大夫的采地食邑。
(20)请:请求。听:听凭。行:做。
(21)抑(yì):不过,然而。表示转折的连词。
(22)子皮以为忠:子皮以子产为忠。
(23)是以:因此。

读音: zi pí yù shǐ yǐn hé wéi yì.
子皮欲使尹何为邑。
zǐ chǎn yuē:" shǎo, wèi zhī kě fǒu.
子产曰:“少,未知可否。
" zi pí yuē:" yuàn, wú ài zhī, bù wú pàn yě.
”子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。
shǐ fū wǎng ér xué yān, fū yì yù zhī zhì yǐ.
使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。
" zǐ chǎn yuē" bù kě.
”子产曰;“不可。
rén zhī ài rén, qiú lì zhī yě.
人之爱人,求利之也。
jīn wú zi ài rén zé yǐ zhèng.
今吾子爱人则以政。
yóu wèi néng cāo dāo ér shǐ gē yě, qí shāng shí duō.
犹未能操刀而使割也,其伤实多。
zi zhī ài rén, shāng zhī ér yǐ, qí shuí gǎn qiú ài yú zi? zi yú zhèng guó, dòng yě.
子之爱人,伤之而已,其谁敢求爱于子?子于郑国,栋也。
dòng zhé cuī bēng, qiáo jiāng yàn yān, gǎn bù jìn yán? zi yǒu měi jǐn, bù shǐ rén xué zhì yān.
栋折榱崩,侨将厌焉,敢不尽言?子有美锦,不使人学制焉。
dà guān dà yì, shēn zhī suǒ bì yě, ér shǐ xué zhě zhì yān.
大官大邑,身之所庇也,而使学者制焉。
qí wèi měi jǐn, bù yì duō hū? qiáo wén xué ér hòu rù zhèng, wèi wén yǐ zhèng xué zhě yě.
其为美锦,不亦多乎?侨闻学而后入政,未闻以政学者也。
ruò guǒ xíng cǐ, bì yǒu suǒ hài.
若果行此,必有所害。
pì rú tián liè, shè yù guàn, zé néng huò qín ruò wèi cháng dēng chē shè yù, zé bài jī yàn fù shì jù, hé xiá sī huò? zi pí yuē:" shàn zāi! hǔ bù mǐn.
譬如田猎,射御贯,则能获禽;若未尝登车射御,则败绩厌覆是惧,何暇思获?子皮曰:“善哉!虎不敏。
wú wén jūn zǐ wù zhī dà zhě yuǎn zhě, xiǎo rén wù zhī xiǎo zhě jìn zhě.
吾闻君子务知大者、远者,小人务知小者、近者。
wǒ, xiǎo rén yě.
我,小人也。
yī fú fù zài wú shēn, wǒ zhī ér shèn zhī dà guān dà yì, suǒ yǐ bì shēn yě, wǒ yuǎn ér màn zhī.
衣服附在吾身,我知而慎之;大官、大邑,所以庇身也,我远而慢之。
wēi zǐ zhī yán, wú bù zhī yě.
微子之言,吾不知也。
tā rì wǒ yuē:' zi wèi zhèng guó, wǒ wèi wú jiā, yǐ bì yān, qí kě yě.
他日我曰:‘子为郑国,我为吾家,以庇焉,其可也。
' jīn ér hòu zhī bù zú.
’今而后知不足。
zì jīn qǐng suī wú jiā, tīng zǐ ér xíng.
自今请虽吾家,听子而行。
" zǐ chǎn yuē:" rén xīn zhī bù tóng, rú qí miàn yān.
”子产曰:“人心之不同,如其面焉。
wú qǐ gǎn wèi zi miàn rú wú miàn hū? yì xīn suǒ wèi wēi, yì yǐ gào yě.
吾岂敢谓子面如吾面乎?抑心所谓危,亦以告也。
" zi pí yǐ wéi zhōng, gù wěi zhèng yān.
”子皮以为忠,故委政焉。
zǐ chǎn shì yǐ néng wéi zhèng guó.
子产是以能为郑国。

韵脚: 拼音:qiáo jiāng yàn yān
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :侨 (形声。从人,乔声。本义高) 同本义 侨,高也。--《说文》 败长狄侨如。--《左传·文公十一年》 又如侨人(踩高跷的人) 侨 客居异地 客居国外 侨 寄居国外的人 侨(僺)qiáo ⒈寄居在国外或外乡~居。~寓。 ⒉寄居在国外的人~民。华~。外~。

:将 (形声。从寸,酱省声。从寸”,表示与手有关。本义将领,带兵的人) 扶持,扶助 将,扶也。--《广雅》 无将大车。--《诗·小雅·无将大车》 天不我将。--《诗·大雅·桑柔》 爷娘闻女来,出郭相扶将。--《乐府诗集·木兰诗》 为人将车。--《史记·田叔传》。索隐犹御车也。” 吏谨将之。--《荀子·成相》。注持也。” 又如将美(助成好事);将引(扶助收纳);将扶(扶持;搀扶);将助(扶助;支持) 奉行,秉承 使臣将王命,岂不如贼焉?--元结《贼退示官吏》 又如将明(大臣的辅佐赞助。将奉行;明 将(將)jiāng ⒈快要~要。她~去北京。 ⒉介词。把~祖国建设得更加美好。 ⒊拿,用,随顺~功补过。~计就计。 ⒋调养,保养~养。~息。 ⒌扶,持,带领出入相扶~。挈妇~雏。 ①对高级军官的称呼。 ②下象棋时攻击对方的"将"或"帅"。~军(又〈喻〉使人为难~了他一军)。 ⒍用语言刺激你把他~急了。 ⒎〈方〉兽类生子~驹子。~小猪儿。 ⒏副词。又,且~信~疑。 ⒐连词⊥,与,同暂伴月~影。 ⒑助词。用于动词"出来"、"起来"、"进去"等的中间跳~出来~起来。打~进去。迎~上去。 ⒒ ⒓ 将(將)jiàng ⒈带兵的人,高级武官~领。猛~。虎~。 ⒉敢想敢干的人闯~。 ⒊军衔名。在校级之上少~。上~。 ⒋统率,指挥~兵打仗。 将qiāng 1.愿;请。

:厌 ya 一物压在另一物上 厌,笮也。--《说文》。段注此义今人字作压,乃古今字之殊。” 地震陇西,厌四百余家。--《汉书·五行志下之上》 如墙厌之。--《荀子·彊国》 厌目而视者,视一以为两。--《荀子·解蔽》 又如厌覆(车翻人压) 泛指压制;抑制 东厌诸侯之权,西远羌胡之难。--《汉书·翼奉传》。--师古曰厌,抑也。” 故贤人立朝,折冲厌难,胜于亡形。--《汉书·辛庆忌传》。师古曰厌,抑也。” 又如厌抑(压制) 以迷信的方法,镇服或驱避可能出现的灾祸,或致灾祸于人 厌(厭)yàn ⒈憎恶,烦腻~恶。~烦。~倦。讨~。〈引〉嫌山不~高,海不~深。 ⒉饱,满足,也作"餍"贪婪无~ 厌yā 1.一物压在另一物上。 2.指被压。 3.指被压死。 4.覆压。 5.压制;抑制。 6.以迷信的方法,镇服或驱避可能出现的灾祸,或致灾祸于人。 7.镇压。 8.堵 塞。 9.迫近。 10.着;佩带。 11.压降;降低。 12.收缩。 13.承当。 厌yǎn 1."魇"的古字。恶梦。 2."黡"的古字。掩蔽;掩藏。 3.通"奄"■然。参见"厌的"。 厌yān 1.安然。 2.和悦。参见"厌然"。 3.微弱;不振。 4.疲倦;困倦。 5.见"厌厌"。 厌yì 1.长揖。 2.见"厌浥"。

:焉 (象形。小篆字形。像鸟形。本义焉鸟) 鸟名 旦,北而徂山之曲,乃见苍翠一林,其中则楮烟墨宇,椒枥坎地,群焉胙充,飞而不举。--唐·黄滔《唐城客梦》 通颜”。额 身长七尺,面长三尺,焉广三寸,鼻目耳具,而名动天下。--《荀子·非相》。高亨云焉,盖颜之借字。” 焉 表示指示,相当于之” 草木无知,叩焉何益?--明·马中锡《中山狼传》 又如心不在焉 哪里或那里 且焉置土石。--《列子·汤问》 富者不能至,而贫者至焉。(焉,代词,那里,指南海。)--清·彭端淑《为学一 焉yān文言用字。 ⒈代词。相当"这个"、"于这个"心不在~。时人异~。 ⒉疑问词。怎么,什么,哪里~能如此?面目美好者,~故必知哉(故原故。知智)?其子~往? ⒊于何,在哪里且~置土石(置放)。 ⒋连词。乃,就,则若赴水火,入~焦没耳。 ⒌助词有厚望~‘暑易节,始一反~。少~,月出于东山之上。