小区吧首页 查名句 * 箬笠簑衣真我事

"箬笠簑衣真我事"的意思及出处来源翻译赏析

更新时间:2024-05-17 11:40:07


简介: “箬笠簑衣真我事”出自宋代孙应时的《舟自震泽道吴兴城外有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ruò lì suō yī zhēn wǒ shì,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。
出处: 《舟自震泽道吴兴城外有感》
内容:
忆向苕溪泊酒船,宁知绿发便华颠。
只今行脚一万里,重此惊心二十年。
箬笠簑衣真我事,清风明月苦论钱。
晚凉急櫂城南去,更复题诗作后缘。
朝代: 宋代
分类:
诗人: 孙应时
诗人介绍: (1154—1206)绍兴馀姚人,字季和,号烛湖居士。孙介子。师事陆九渊。孝宗淳熙二年进士。授黄岩尉,为常平使者朱熹所重,与定交。丘崇帅蜀,辟入制幕,尝策言吴曦将叛。徙知常熟,秩满,郡守以私恨诬其负仓粟三千斛而捃摭之,市民竟为代偿,守益怒,坐贬秩。宁宗开禧二年起判邵武军,未赴而卒。有《烛湖集》。
翻译:

《舟自震泽道吴兴城外有感》是一首宋代孙应时的诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

舟自震泽道吴兴城外有感

忆向苕溪泊酒船,
宁知绿发便华颠。
只今行脚一万里,
重此惊心二十年。
箬笠簑衣真我事,
清风明月苦论钱。
晚凉急櫂城南去,
更复题诗作后缘。

中文译文:
回忆起在苕溪停泊的酒船,
谁能知道青春已渐渐消逝。
如今行走万里路程,
重温当年心中的惊悸。
箬笠和簑衣是真实的生活,
清风和明月却不能解决金钱之困。
夜晚凉风急促地吹拂,
船只驶向南方的城市,
再次题诗寄托对过去的情缘。

诗意和赏析:
这首诗描绘了孙应时旅行时的感触和思考。诗人回忆起曾经在苕溪停泊的酒船,表达了对过去青春岁月的怀念和对时光流逝的感叹。他在行走万里路途中,重新感受到了当年的心动和紧张,这让他回想起二十年前的经历。他提到箬笠和簑衣,这是真实的生活,而清风和明月却无法解决金钱之困,暗示了现实与理想之间的冲突。最后,他描述了夜晚的凉风急促地吹拂,船只驶向城市的南方。诗的结尾再次提到题诗,寄托了诗人对过去情缘的思念。

这首诗通过对舟行旅途的描写,表达了诗人对过去时光的怀念和对现实生活中困境的感悟。诗人通过对自然景物和个人经历的描绘,融入了对人生的思考和情感的表达。同时,诗中的一些意象和对比,如青春与衰老、理想与现实,也增加了诗意的深度和内涵。整首诗以简洁而凝练的语言展示了诗人的情感和思考,引发读者共鸣,使人们在感叹时光流逝的同时,也体会到生活的无常和个人经历的珍贵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
读音: yì xiàng tiáo xī pō jiǔ chuán, níng zhī lǜ fā biàn huá diān.
忆向苕溪泊酒船,宁知绿发便华颠。
zhǐ jīn xíng jiǎo yī wàn lǐ, zhòng cǐ jīng xīn èr shí nián.
只今行脚一万里,重此惊心二十年。
ruò lì suō yī zhēn wǒ shì, qīng fēng míng yuè kǔ lùn qián.
箬笠簑衣真我事,清风明月苦论钱。
wǎn liáng jí zhào chéng nán qù, gèng fù tí shī zuò hòu yuán.
晚凉急櫂城南去,更复题诗作后缘。
韵脚: 拼音:ruò lì suō yī zhēn wǒ shì
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
释意: :箬 竹笋壳 箬,楚谓竹皮曰箬。--《说文》 又如箬壳(笋壳;笋皮) 竹名。即箬竹。竹叶及箨似芦荻 箬叶,箬竹的叶子 中轩敞者为舱,蒻篷覆之。--魏学洢《核舟记》 又如箬篷(用箬叶编的船篷);箬篓(用箬竹编的篓);箬包船(一种头部尖狭,船顶上包有穹形箬篷以蔽烈日、雨雪的船);箬粽(用箬竹叶包的粽子) 箬帽 箬(簅)ruò ⒈ ⒉指箬竹的叶子。

:笠〈名〉 (形声。从竹,立声。本义笠帽,用竹箬或棕皮等编制而成) 同本义,也叫斗笠” 笠,簦无柄也。--《说文》 簦谓之笠。--《广雅》 何蓑何笠。--《诗·小雅·无羊》 台笠缁撮。--《诗·小雅·都人士》 又如笠子(箬笠);笠蓑(斗笠与蓑衣);笠毂(古代撑在兵车上的笠帽);笠檐(指笠帽周围下覆冒出的部分) 关家禽的笼子 用竹篾编成的笠形覆盖物 笠lì

:衣 (象形。甲骨文字形。上面象领口,两旁象袖筒,底下象两襟左右相覆,为上衣形。衣”是汉字的一个部首。从衣”的字与衣服有关。本义上衣) 同本义 衣,所以蔽体者也。上曰衣,下曰裳。--《说文》 一戎衣。--《书·武城》。传服也。” 薄澣我衣。--《诗·周南·葛覃》 东方未明,颠倒衣裳。--《诗·齐风·东方未明》 绿衣黄裳。--《诗·邶风·绿衣》 荀九家乾为衣。--《易·说卦》 夜披衣坐。--唐·李朝威《柳毅传》 披紫衣。 又如衣祛(衣袖);衣袖(衣服的袖子);衣裤(上衣与裤子) 服装 衣yī ⒈上衣。泛指衣服~裳。内~。~冠楚楚。 ⒉包在物体外面的胞~。糖~炮弹。 衣yì穿~轻裘。~羽绒服。

:真 (会意。小篆字形,从华,从目,从乚,从八。《说文》仙人变形而登天也。”匕,变化。目,眼睛。乚,隐藏。八,乘载的工具。本义道家称存养本性或修真得道的人为真人) 同本义。旧时所谓仙人 真,仙人变形而登天也。--《说文》。按六经无真字 夫免乎外内之刑者,唯真人能之。--《庄子·列御寇》 归其真宅。--《列子·天瑞》。注太虚之域。” 而已反其真,而我犹为人猗。--《庄子·大宗师》 又如真人府(道人居住的地方);真仙(仙人);真君(道教对神仙的尊称);真味(真实的意旨或意味) 本性;本原 真zhēn ⒈客观存在的,跟"假"相对~实。~才实学。~人~事。 ⒉的确,实在~伟大。~可喜。~可爱。 ⒊清楚,明白~切。听得~。看得~。 ⒋诚实~诚。~心诚意。 ⒌ ⒍ ⒎ ⒏ ⒐ ①没有空气的空间~空管。 ②战时双方没有军队的地方~空地带。

:我 (会意。从戈,从戈。我”表示兵器。甲骨文字形象兵器形。本义兵器。基本义第一人称代词) 自称;自己 我,施身自谓也。--《说文》 观我生。--《易·观卦》 万物皆备于我矣。--《孟子·尽心上》 又如我行(我这里);我身(我自己;我这个人);我咱(我自。我,我自己);我见犹怜(形容女子容貌姿态美丽动人);我家(自己。我们家);我侬(方言。我)--按上古时代,吾” 和我”在语法上有分别。吾”不用于动词后面作为宾语 今者吾丧我。--《庄子》 己方;己国 我wǒ ⒈自称,自己~国。忘~工作。~行~素。 ⒉自己的一方分清敌~。

:事 (形声。从史,之省声。史,掌管文书记录。甲骨文中与吏”同字。本义官职) 同本义 事,职也。--《说文》 无功而受事,无爵而显荣。--《韩非子·五蠹》 又如事宦(仕宦。事通仕”) 引申为职守;政事;事务 事,勤也。--《尔雅》 为政事庸力行务。--《左传·昭公二十五年》。注在君为政,在臣为事。” 事蚤济也。--《礼记·乐记》 事至佚而功。--《荀子·王霸》。注任也。” 陉山之事。--《战国策·秦策》。注役也。” 公侯之事。--《诗·召南·采蘩》 事shì ⒈人的一切活动,自然界、社会中的一切现象或活动~情。~在人为。新~。有~。大~。 ⒉变故~过境迁。这里出~了。 ⒊做,治从~。~农。~商。~生产。 ⒋工作,职业~业。找~。谋~。 ⒌关系,责任走吧,不关你的~。 ⒍工夫这活很费~。 ⒎侍奉奉~。仰~俯畜(原指侍奉父母,养活妻子、儿女◇来泛指维持一家生活)。 ⒏事物一件叫一事两~。 ⒐ ①日常工作~务缠身。 ②总务。 ⒑ ⒒ ⒓ ⒔ ⒕ ①事故。 ②争执,纠纷挑起~端。 ⒖ ⒗ 事zì 1.立置。 2.插入,刺入。参见"事刃"。